Quran 85 : 20

But Allah from behind them, encompasses.
وَٱللَّهُ
Waallahu
مِن
Min
وَرَآئِهِم
Waraaiihim
مُّحِيطٌۢ
Mmuḥīṭun
Abdel Haleem
God surrounds them all
Rashad Khalifa
GOD is fully aware of them
Maududi
although Allah surrounds them
N J Dawood 2014
God surrounds them from behind
Linda "iLham" Barto
Allah surrounds them from behind.
Mohammad Shafi
And Allah surrounds them unawares
Talal Itani (2012)
And God encloses them from beyond
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndGod after them is encompassing.
Mustaqim
And Allah catches them from behind.
Wahiduddin Khan
God encompasses them from all sides
Arthur John Arberry
and God is behind them, encompassing
Bilal Muhammad 2018
But God encompasses them from behind
Dr. Munir Munshey
Allah has surrounded them all around
John Medows Rodwell
But God surroundeth them from behind
The Wise Quran
And God is behind them encompassing.
Ahmed Ali
But God surrounds them from all sides
Edward Henry Palmer
but God is behind them - encompassing
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Allah encompasses them all from behind
Ali Quli Qara'i
and Allah besieges them from all around
Corpus.Quran
But Allah from behind them encompasses
Hamid S. Aziz
But Allah is behind them - encompassing
Maulana Muhammad Ali
And Allah encompasses them on all sides
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Allah, all unseen, surroundeth them
Shakir
And Allah encompasses them on every side
Syed Vickar Ahamed
And Allah does overtake them from behind
T.B.Irving
while God comes sweeping in behind them.
The Study Quran
And God is behind them, All-Encompassing
Umm Muhammad (Sahih International)
While Allah encompasses them from behind
Muhammad Sarwar
However, God encompassed their activities
Muhammad Taqi Usmani
Allah has encompassed them from all sides
MunirMezyed2023
And Allâh encompasses them on every side.
Safi Kaskas
while God will encircle them from behind.
Samy Mahdy
And Allah from behind them, encompassing.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But Allah doth encompass them from behind
Musharraf Hussain
while Allah surrounds them from all sides.
Aisha Bewley
while Allah is encircling them from behind.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Allah encompasses (them) from all sides
Talal Itani & AI (2024)
But God surrounds them from all directions.
Faridul Haque
And Allah is after them, has them surrounded
Fode Drame
But Allah encompasses them from behind them.
Mustafa Khattab 2018
But Allah encompasses them from all sides.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And Allah has encompassed l them from behind.
Muhammad Mahmoud Ghali
And Allah is beyond them Supremely Encompassing
Abdul Hye
and Allah has encompassed them from all around.
Abdul Majid Daryabadi
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing
Dr. Laleh Bakhtiar
and God is One Who Encloses them from behind.
Ali Ünal
But all the while God encompasses them from all sides
Ahmed Hulusi
But Allah encompassed them from (within their depths)!
Muhammad Ahmed - Samira
And God is from behind them surrounding/comprehending
George Sale
But God encompasseth them behind, that they cannot escape
Munir Mezyed
(The punishment of) Allâh, from behind, encompasses them.
Sher Ali
And ALLAH encompasses them from before them and from behind them
Dr. Kamal Omar
And Allah, from beyond their limits is All-Surveillant (over them)
Mir Aneesuddin
and Allah encompasses them from every side (without their notice).
Bijan Moeinian
… the disease of “denial” and God is fully aware of their situation
Bakhtiari Nejad
while God surrounds (has complete knowledge of and power over) them from every direction.
Irving/Hegab
while Allah (God) comes sweeping in behind them [with knowledge of all their actions and deeds].
Amatul Rahman Omar
And Allah encompasses (them from all sides,) from behind (and from in front of) them (to punish them)
Muhammad Asad
but all the while God encompasses them [with His knowledge and might] without their being aware of it
Shabbir Ahmed
But Allah surrounds them without them conceiving it. ('Minwwaraihim' = From behind them = Without them conceiving it)
Hilali - Khan
And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds)