Quran 85 : 16

Doer of what He intends.
فَعَّالٌ
Faʿālun
لِّمَا
Llimā
يُرِيدُ
Yurīdu
Muhammad Marmaduke Pickthall
Doer of what He will
Mohammad Shafi
HE does what He wills
Sher Ali
Doer of what HE wills
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Doer of what He wills.
Ahmed Ali
Who does as He pleases
Bakhtiari Nejad
doer of what He wants.
Ali Quli Qara'i
doer of what He desires
Maulana Muhammad Ali
Doer of what He intends
Mustaqim
Who does what He wants.
Abdel Haleem
He does whatever He will
Corpus.Quran
Doer of what He intends
Edward Henry Palmer
the doer of what He will
Hamid S. Aziz
The Doer of what He will
Mir Aneesuddin
Doer of what He intends.
The Wise Quran
Doer of what He desires.
Wahiduddin Khan
Executor of His own will
John Medows Rodwell
Worker of that he willeth
Rashad Khalifa
Doer of whatever He wills
Talal Itani (2012)
Doer of whatever He wills
Ahmed Hulusi
The doer of what He wills!
Dr. Laleh Bakhtiar
Achiever of what He wants.
Irving/Hegab
Doer of anything He wants.
Safi Kaskas
Doer of whatever He wills.
T.B.Irving
Doer of anything He wants.
The Study Quran
Doer of whatsoever He will
Bilal Muhammad 2018
Doer of all that He intends
Fode Drame
Doer for all that He wants.
Samy Mahdy
Doer for whatever He wants.
Umm Muhammad (Sahih International)
Effecter of what He intends
Arthur John Arberry
Performer of what He desires
MunirMezyed2023
Doer of whatever He desires.
Mustafa Khattab 2018
Doer of whatever He wills.
N J Dawood 2014
the Executor of His own will
Bijan Moeinian
God does whatever pleases Him
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The Doer of whatever He wants
Maududi
the Executor of what He wills
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Doer of whatever He wills.
Faridul Haque
Always doing whatever He wills
Shakir
The great doer of what He will
Abdul Majid Daryabadi
Doer of whatsoever He intendeth
Aisha Bewley
the Doer of whatever He desires.
Talal Itani & AI (2024)
The Doer of whatever He intends.
Hilali - Khan
He does what He intends (or wills)
Muhammad Taqi Usmani
He is ever doer of what He intends
George Sale
who effecteth that which He pleaseth
Ali Ünal
One Who freely does whatever He wills
Muhammad Asad
a sovereign doer of whatever He wills
Munir Mezyed
Accomplisher of whatever He desires.
Dr. Kamal Omar
Fully Capable of doing what He intends
Muhammad Sarwar
and the Most Effective in His decision
Linda "iLham" Barto
[He is] Performer of All His Intentions.
Muhammad Ahmed - Samira
Maker/doer to what He wills/wants/intends
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Doer (without let) of all that He intends
Muhammad Mahmoud Ghali
The Sublime Performer of whatever He wills
Musharraf Hussain
the Most Able to carry out what He pleases.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He (thoroughly) executes whatever He intends
Abdul Hye
and (He) does whatever He intends (or wills).
Dr. Munir Munshey
(The Efficient Achiever)! He does what He pleases
Amatul Rahman Omar
Absolute Performer of what He intends (to carry out)
Syed Vickar Ahamed
(He) does everything (without an exception) that He intends to do
Shabbir Ahmed
Carrying out His Plan according to His Laws. ('Fe'l' = Doing = Carrying out. 'Ma Yurid' = As He plans = As He wills = In accordance with His Laws)