Quran 85:16 Word by Word & Translations

85:16 Word by Word (2021)

Doer of what He intends.


85:16 Arabic

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

85:16 Transliteration

FaAAAAalun lima yureedu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Doer of what He wills.
Abdel Haleem
He does whatever He will
Abdul Hye
and (He) does whatever He intends (or wills).
Abdul Majid Daryabadi
Doer of whatsoever He intendeth
Ahmed Ali
Who does as He pleases
Ahmed Hulusi
The doer of what He wills!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Doer of whatever He wills.
Aisha Bewley
the Doer of whatever He desires.
Ali Ünal
One Who freely does whatever He wills
Ali Quli Qara'i
doer of what He desires
Amatul Rahman Omar
Absolute Performer of what He intends (to carry out)
Arthur John Arberry
Performer of what He desires
Bakhtiari Nejad
doer of what He wants.
Bijan Moeinian
God does whatever pleases Him
Bilal Muhammad 2018
Doer of all that He intends
Corpus.Quran
Doer of what He intends
Dr. Kamal Omar
Fully Capable of doing what He intends
Dr. Laleh Bakhtiar
Achiever of what He wants.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He (thoroughly) executes whatever He intends
Dr. Munir Munshey
(The Efficient Achiever)! He does what He pleases
Edward Henry Palmer
the doer of what He will
Faridul Haque
Always doing whatever He wills
Fode Drame
Doer for all that He wants.
George Sale
who effecteth that which He pleaseth
Hamid S. Aziz
The Doer of what He will
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The Doer of whatever He wants
Hilali - Khan
He does what He intends (or wills)
Irving/Hegab
Doer of anything He wants.
John Medows Rodwell
Worker of that he willeth
Linda "iLham" Barto
[He is] Performer of All His Intentions.
Maududi
the Executor of what He wills
Maulana Muhammad Ali
Doer of what He intends
Mir Aneesuddin
Doer of what He intends.
Mohammad Shafi
HE does what He wills
Muhammad Ahmed - Samira
Maker/doer to what He wills/wants/intends
Muhammad Asad
a sovereign doer of whatever He wills
Muhammad Mahmoud Ghali
The Sublime Performer of whatever He wills
Muhammad Marmaduke Pickthall
Doer of what He will
Muhammad Sarwar
and the Most Effective in His decision
Muhammad Taqi Usmani
He is ever doer of what He intends
Munir Mezyed
Accomplisher of whatever He desires.
MunirMezyed2023
Doer of whatever He desires.
Musharraf Hussain
the Most Able to carry out what He pleases.
Mustafa Khattab 2018
Doer of whatever He wills.
Mustaqim
Who does what He wants.
N J Dawood 2014
the Executor of His own will
Rashad Khalifa
Doer of whatever He wills
Safi Kaskas
Doer of whatever He wills.
Samy Mahdy
Doer for whatever He wants.
Shabbir Ahmed
Carrying out His Plan according to His Laws. ('Fe'l' = Doing = Carrying out. 'Ma Yurid' = As He plans = As He wills = In accordance with His Laws)
Shakir
The great doer of what He will
Sher Ali
Doer of what HE wills
Syed Vickar Ahamed
(He) does everything (without an exception) that He intends to do
T.B.Irving
Doer of anything He wants.
Talal Itani & AI (2024)
The Doer of whatever He intends.
Talal Itani (2012)
Doer of whatever He wills
The Study Quran
Doer of whatsoever He will
The Wise Quran
Doer of what He desires.
Umm Muhammad (Sahih International)
Effecter of what He intends
Wahiduddin Khan
Executor of His own will
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Doer (without let) of all that He intends