Quran 85:1 Word by Word & Translations

85:1 Word by Word (2021)

By the sky, containing the constellations,


85:1 Arabic

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

85:1 Transliteration

Waalssama-i thati alburooji
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
By the heaven laden with towers.
Abdel Haleem
By the sky with its towering constellations
Abdul Hye
By the heaven holding the big stars!
Abdul Majid Daryabadi
By the heaven adorned with big stars
Ahmed Ali
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac
Ahmed Hulusi
By the space containing the constellations!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
By heaven in which are zodiacal signs.
Aisha Bewley
By Heaven with its Houses of the Zodiac,
Ali Ünal
By the heaven with its constellations
Ali Quli Qara'i
By the sky with its houses
Amatul Rahman Omar
I call to witness the starry spangles of the sky
Arthur John Arberry
By heaven of the constellations
Bakhtiari Nejad
By the sky having the constellations
Bijan Moeinian
I (God) swear by the galaxies
Bilal Muhammad 2018
By the sky, displaying the constellations
Corpus.Quran
By the sky containing the constellations
Dr. Kamal Omar
The heaven, possessor of Buruj, acts as a witness
Dr. Laleh Bakhtiar
By the heaven possessing the constellations,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
By the heaven with its constellations
Dr. Munir Munshey
(I swear) by the sky, with (all) its constellations
Edward Henry Palmer
By the heaven with its zodiacal signs
Faridul Haque
By oath of the heaven which contains the constellations
Fode Drame
By the firmament, possessor of the stations of the stars,
George Sale
By the heaven adorned with signs
Hamid S. Aziz
By the heaven with its zodiacal signs
Hasan Al-Fatih Qaribullah
By the heaven of the constellations
Hilali - Khan
By the heaven, holding the big stars
Irving/Hegab
By the sky holding constellations
John Medows Rodwell
BY the star-bespangled Heaven
Linda "iLham" Barto
Consider the sky with its constellations.
Maududi
By the heaven with its impregnable castles
Maulana Muhammad Ali
By the heaven full of stars
Mir Aneesuddin
By the sky containing galaxies of stars,
Mohammad Shafi
By the sky, with its constellations of stars
Muhammad Ahmed - Samira
And/by the sky/space that of the constellations
Muhammad Asad
CONSIDER the sky full of great constellations
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the heaven comprising the constellations
Muhammad Marmaduke Pickthall
By the heaven, holding mansions of the stars
Muhammad Sarwar
By the heavens with constellations
Muhammad Taqi Usmani
I swear by the sky, the one having stellar formations
Munir Mezyed
By the sky that contains the constellations,
MunirMezyed2023
I swear by the sky which is fraught with constellations:
Musharraf Hussain
By the sky full of constellations,
Mustafa Khattab 2018
By the sky full of constellations,
Mustaqim
By the sky with its constellations,
N J Dawood 2014
BY THE heaven with its constellations
Rashad Khalifa
The sky and its galaxies
Safi Kaskas
By the heavens full of great constellations,
Samy Mahdy
By the sky which possesses the constellations.
Shabbir Ahmed
The sky full of constellations stands witness
Shakir
I swear by the mansions of the stars
Sher Ali
By the heaven having mansions of stars
Syed Vickar Ahamed
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs
T.B.Irving
By the sky holding constellations
Talal Itani & AI (2024)
By the sky with the constellations.
Talal Itani (2012)
By the sky with the constellations
The Study Quran
By the sky possessed of constellations
The Wise Quran
By the sky, possessor of the towers.
Umm Muhammad (Sahih International)
By the sky containing great star
Wahiduddin Khan
By the sky with its constellations
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs