Quran 84 : 5
And has listened to its Lord and was obligated.
وَأَذِنَتْ
Waadhinat
لِرَبِّهَا
Lirabbihā
وَحُقَّتْ
Waḥuqqat
duly obeying its Lord.
And duteously obeyed its Lord
and obeys its Lord as it must
And obeys its Lord and it must
obeying its Lord, as it must do
And attentive to her Lord in fear
And listens to its Lord and obeys,
obeying its Lord as it rightly must
And listens to its Lord, as it must
And it obeys its Lord, as it should.
And hearkens to its Lord, as it must
It will submit to its Lord and expire
And it permits its Lord, and is ready.
And attends to its Rabb in submission!
and gives ear to its Lord as it should
obeying its Lord as it is bound to do,
And listened to its Lord, and obliged.
And hearkens to its Lord and is dutiful
[When it] heeds its Lord! And it must!
And listens to its Lord and is made fit
obeying her Lord in true submission; then
and gives ear unto its Lord, and is dutiful
And gives ear unto its Lord, and is dutiful
hearkening to its Lord as it is bound to do!
obeying its Sustainer, as in truth it must -
And it hearkeneth to its Lord, and is duteous
and (also) listen to its Lord as it ought to!
and (also) listen to its Lord as it ought to!
And it listened to its Lord and was suitable.
And has listened to its Lord and was obligated
listens and obeys to its Lord and it must do so.
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed
And listens and obeys its Lord, and it must do so
and hearkens unto its Lord, as in truth it must.
And obeys the command of its Lord, and it must do so
and shall obey its Lord, and shall be capable thereof
and responds to its Fosterer, a duty incumbent on it.
And responds to its Lord, and it is bound [to respond.
It will heed its Lord´s command, as it truly must
And has lent ear to its Lord and that is befitting of it.
and it listens to its Lord and it is required (to listen).
And listens to the command of its Lord, and it has to do so.
And hearkens unto her Lord - and this is incumbent upon her
and gave ear to its Lord as it will be justly disposed to do,
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should
And it listens to the command of its Lord - and that befits it
Listening attentively to its Lord since it is obliged to do so.
Listening attentively to its Lord since it is obliged to do so.
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Obeying its Lord, as in truth it is expected to do so and always does
It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do
And it gave ear to its Nourisher-Sustainer, and (thus) it was proved true
And listened/heard (obeyed) to its Lord and became certain/fact/deserved
obeying its Lord as it must, ˹surely you will all be judged˺.
And will listen (submissively) to its Lord- and it will be truly bound to (do so)
… will submit to the will of its Creator and explode into pieces into skies
And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fittingly disposed (to do so)
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality)
and will listen to (the command of) its Lord,__ and it ought to,__ (then man will see the consequences of his deeds.
in obedience to the commands of its Lord which are incumbent on it, (the human being will receive due recompense for his deeds)
And (it) will (also) obey the command of its Lord (with regard to the catastrophic split) and (it is this obedience) which it is worthy of