Quran 84:5 Word by Word & Translations
84:5 Word by Word (2021)
84:5 Arabic
84:5 Transliteration
And has listened to its Lord and was obligated.
84:5 Arabic
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5 Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And it permits its Lord, and is ready.
Abdel Haleem
obeying its Lord as it rightly must
Abdul Hye
listens and obeys to its Lord and it must do so.
Abdul Majid Daryabadi
And it hearkeneth to its Lord, and is duteous
Ahmed Ali
And hearkens to its Lord and is dutiful
Ahmed Hulusi
And attends to its Rabb in submission!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And listens to the command of its Lord, and it has to do so.
Aisha Bewley
hearkening to its Lord as it is bound to do!
Ali Ünal
Obeying its Lord, as in truth it is expected to do so and always does
Ali Quli Qara'i
and gives ear to its Lord as it should
Amatul Rahman Omar
And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fittingly disposed (to do so)
Arthur John Arberry
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed
Bakhtiari Nejad
and it listens to its Lord and it is required (to listen).
Bijan Moeinian
… will submit to the will of its Creator and explode into pieces into skies
Bilal Muhammad 2018
And listens to its Lord, as it must
Corpus.Quran
And has listened to its Lord and was obligated
Dr. Kamal Omar
And it gave ear to its Nourisher-Sustainer, and (thus) it was proved true
Dr. Laleh Bakhtiar
and gave ear to its Lord as it will be justly disposed to do,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (it) will (also) obey the command of its Lord (with regard to the catastrophic split) and (it is this obedience) which it is worthy of
Dr. Munir Munshey
It will heed its Lord´s command, as it truly must
Edward Henry Palmer
and gives ear unto its Lord, and is dutiful
Faridul Haque
And it listens to the command of its Lord - and that befits it
Fode Drame
And has lent ear to its Lord and that is befitting of it.
George Sale
and shall obey its Lord, and shall be capable thereof
Hamid S. Aziz
And gives ear unto its Lord, and is dutiful
Hasan Al-Fatih Qaribullah
obeying its Lord, as it must do
Hilali - Khan
And listens and obeys its Lord, and it must do so
Irving/Hegab
and (also) listen to its Lord as it ought to!
John Medows Rodwell
And duteously obeyed its Lord
Linda "iLham" Barto
[When it] heeds its Lord! And it must!
Maududi
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should
Maulana Muhammad Ali
And listens to its Lord and is made fit
Mir Aneesuddin
and responds to its Fosterer, a duty incumbent on it.
Mohammad Shafi
And responds to its Lord, and it is bound [to respond.
Muhammad Ahmed - Samira
And listened/heard (obeyed) to its Lord and became certain/fact/deserved
Muhammad Asad
obeying its Sustainer, as in truth it must -
Muhammad Mahmoud Ghali
And will listen (submissively) to its Lord- and it will be truly bound to (do so)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And attentive to her Lord in fear
Muhammad Sarwar
in obedience to the commands of its Lord which are incumbent on it, (the human being will receive due recompense for his deeds)
Muhammad Taqi Usmani
and will listen to (the command of) its Lord,__ and it ought to,__ (then man will see the consequences of his deeds.
Munir Mezyed
Listening attentively to its Lord since it is obliged to do so.
MunirMezyed2023
Listening attentively to its Lord since it is obliged to do so.
Musharraf Hussain
duly obeying its Lord.
Mustafa Khattab 2018
obeying its Lord as it must, ˹surely you will all be judged˺.
Mustaqim
And listens to its Lord and obeys,
N J Dawood 2014
obeying her Lord in true submission; then
Rashad Khalifa
It will submit to its Lord and expire
Safi Kaskas
obeying its Lord as it is bound to do,
Samy Mahdy
And listened to its Lord, and obliged.
Shabbir Ahmed
It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do
Shakir
And obeys its Lord and it must
Sher Ali
And hearkens unto her Lord - and this is incumbent upon her
Syed Vickar Ahamed
And obeys the command of its Lord, and it must do so
T.B.Irving
and (also) listen to its Lord as it ought to!
Talal Itani & AI (2024)
And it obeys its Lord, as it should.
Talal Itani (2012)
And hearkens to its Lord, as it must
The Study Quran
and hearkens unto its Lord, as in truth it must.
The Wise Quran
And it listened to its Lord and was suitable.
Umm Muhammad (Sahih International)
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Wahiduddin Khan
and obeys its Lord as it must
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality)