Quran 84 : 23
And Allah (is) most knowing of what they keep within themselves
وَٱللَّهُ
Waallahu
أَعْلَمُ
Aaʿlamu
بِمَا
Bimā
يُوعُونَ
Yūʿūna
And Allah knows best what they hide
And Allah knows best what they hide
But God knows what they hide inside
But God knoweth their secret hatreds
And Allah knows best what they hide.
But God knows best what they conceal
And Allah knows better what they amass
And Allah knows best what they conceal.
but God knows best what they comprehend.
AndGod is more aware of what they gather.
and Allah knows very well what they gather
And Allah is most aware of what they store
But Allah knows best whatever they hide.
And God is most knowing of what they hide.
And Allah knoweth best what they are hiding
But God has full knowledge of what they hide
And Allah knows what they keep to themselves
And God certainly knows what they are hiding.
but God knows best the (malice) that they hide
GOD is fully aware of their innermost thoughts
and God knows very well what they are secreting
But God knows what they harbour in their breasts
But Allah knows best the (malice) that they hide
and Allah knows best what they keep to themselves
but God knows best the falsehoods they believe in
Whereas Allah knoweth best that which they cherish
and God knows better what they hold (inside them).
And Allah is more knowledgeable by what they hide.
And Allah knows well what they keep in their hearts.
And Allah well knows what they conceal in their hearts
Allah knows best what they hide in their minds,
But Allah has full knowledge of what they do and think
while God is quite Aware of how they are holding back.
Allâh knows best whatever they gather in their hearts.
God knows best what they keep hidden inside–&ndash
but God is greater in knowledge of what they amass.
And ALLAH knows best what they keep hidden in their hearts
But Allah knows best what they are storing in their hearts.
but God knows best whatever they accumulate in their hearts
God is quite aware of what they are storing in their hearts
and Allah knows best what they are hiding (in their hearts).
Indeed, Allah (alone) knows what (kind of) deeds they collect
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds)
Allah knows best what they are accumulating (in their Record)
And Allah is most knowing of what they keep within themselves
while Allah (God) is quite Aware of how they are holding back.
Allah has full knowledge of what [ill thoughts] they harbor.
And God has full knowledge of what they harbor (in their hearts)
And Allah knows best all that they keep hidden (in their hearts)
And Allah (is) most knowing of what they keep within themselves
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts
Indeed God is aware of the innermost thought of these kind of people
And God (is) more knowing with what they comprehend/perceive/accept
And Allah knows best whatever they heedfully harbor (in their breasts)
But Allah is All-knowing about all that they contain [in their hearts].
But God well knoweth the malice which they keep hidden in their breasts
And Allah knows best (the contention and disbelief) which they are piling
Yet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts]
And Allâh has full knowledge of whatsoever they have stored up in their hearts.
But Allah knows better what they collect and keep within themselves (their thoughts and beliefs).
And Allah is best Knower of what they hide. (Their idols, peer pressure, traditions, malice, schemes, vested interests)