Quran 83 : 27

And its mixture (is) of Tasneem,
وَمِزَاجُهُۥ
Wamizājuhu
مِن
Min
تَسْنِيمٍ
Tasnīmin
Aisha Bewley
mixed with Tasnim:
Mustaqim
Its mixture is of Tasnim.
Talal Itani (2012)
Its mixture is of Tasneem
Ahmed Hulusi
Its mixture is of Tasneem.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and its mixture is Tasneem
Arthur John Arberry
and whose mixture is Tasnim
Faridul Haque
And it is mixed with Tasneem
Muhammad Mahmoud Ghali
And whose blend is of Tasnim
Talal Itani & AI (2024)
Its mixture is from Tasneem.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andits taste will be special.
The Wise Quran
And its mixture is of Tasnim,
Umm Muhammad (Sahih International)
And its mixture is of Tasneem
Abdel Haleem
mixed with the water of Tasnim
Maududi
a wine whose mixture is Tasnim
Muhammad Marmaduke Pickthall
And mixed with water of Tasnim
The Study Quran
and whose mixture is of Tasnim
Mir Aneesuddin
And it is admixed with Tasniim,
Munir Mezyed
And whose mixture is ‘Tasneem’,
Bakhtiari Nejad
And its mixture is from Tasneem,
Corpus.Quran
And its mixture (is) of Tasneem
Samy Mahdy
And its mixture is from Tasneem.
Fode Drame
And its admixture is from Tasnim.
Dr. Laleh Bakhtiar
And the mixture will be of Tasnim,
T.B.Irving
It will be blended with a beverage
Ali Quli Qara'i
and whose seasoning is from Tasna«m
Bilal Muhammad 2018
With it will be a mixture of tasnim
Muhammad Sarwar
With the wine is a drink from Tasnim
Edward Henry Palmer
and it shall be tempered with Tasnim,
Rashad Khalifa
Mixed into it will be special flavors
Musharraf Hussain
mixed with the water of Tasneem,
N J Dawood 2014
tempered with the waters of Tasnīm
Abdul Hye
That (wine) will be a mixture of Tasnim,
Safi Kaskas
It is mixed with the water from Tasneem,
Hilali - Khan
It (that wine) will be mixed with Tasneem
Wahiduddin Khan
a wine tempered with the waters of Tasnim
MunirMezyed2023
With it will be given a mixture of Tasnîm:
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
With it will be (given) a mixture of Tasnim
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And its mixture is with the water of Tasnim.
Dr. Kamal Omar
And its component will be from Tasnim
Hamid S. Aziz
And the admixture of it is a water of Tasnim
Irving/Hegab
It will be blended with a beverage of Tasnim
Shakir
And the admixture of it is a water of Tasnim
Abdul Majid Daryabadi
And admixture thereof will be Water of Tasnim
Muhammad Asad
for it is composed of all that is most exaltin
Bijan Moeinian
The drink will be mixed with the water of Tasnin
George Sale
And the water mixed therewith shall be of Tasnim
John Medows Rodwell
Mingled therewith shall be the waters of Tasnim
Sher Ali
And it will be tempered with the water of Tasnim
Maulana Muhammad Ali
And it is tempered with water coming from above -
Mustafa Khattab 2018
And this drink’s flavour will come from Tasnîm—
Mohammad Shafi
And it will be a blend with [the waters of] Tasneem
Linda "iLham" Barto
It will be blended with the most delightful drink.
Muhammad Taqi Usmani
__and it will be blended with (a drink from) Tasnim
Muhammad Ahmed - Samira
And its mixture/blend (is) from paradises' valuable water
Dr. Munir Munshey
Its flavor and essence shall consist of ´Tasneem´
Ahmed Ali
Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And this (beverage of Paradise) will be mixed with the water of Tasnim
Amatul Rahman Omar
And this (beverage) will be tempered with Tasnim (flowing from on high)
Ali Ünal
Its admixture will be from tasnim (the most delightful drink out of the loftiest spring of Paradise)
Syed Vickar Ahamed
With it will be (given) a mixture of drink from the Paradise (Tasnim, the nectar from the pure heavenly fountain
Shabbir Ahmed
For, it consists of Nobility. ('Tasnim' = 'Tashrif' = Nobility = Ennobling = Hosting in nobility = Exalting = Imparting honor = Raising in degree)