Quran 83 : 23

On thrones observing.
عَلَى
ʿAlā
ٱلْأَرَآئِكِ
Alaaraaiiki
يَنظُرُونَ
Yanẓurūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Upon raised couches, they are looking.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things)

Wahiduddin Khan

seated on couches and gazing around in wonder

Umm Muhammad (Sahih International)

On adorned couches, observing

The Wise Quran

On raised couches, they will look.

The Study Quran

upon couches, gazing

Talal Itani (2012)

On thrones, looking on

Talal Itani & AI (2024)

On adorned couches, observing.

T.B.Irving

on couches watching.

Syed Vickar Ahamed

On Thrones (of dignity) they will be able to see a view (of all things)

Sher Ali

Seated on couches, looking at everything

Shakir

On thrones, they shall gaze

Shabbir Ahmed

On beautiful thrones, they will look up (to the Magnificent Kingdom (76:20))

Samy Mahdy

On couches, they look.

Safi Kaskas

seated on couches, looking around.

Rashad Khalifa

On luxurious furnishings they watch

N J Dawood 2014

Reclining upon soft couches they will gaze around

Mustaqim

Looking on on couches.

Mustafa Khattab 2018

˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.

Musharraf Hussain

sitting relaxed on sofas watching the tranquil scenery;

MunirMezyed2023

On adorned couches, gazing around.

Munir Mezyed

On adorned couches, gazing around.

Muhammad Taqi Usmani

While (sitting) on thrones they will be watching (the scenes of Paradise)

Muhammad Sarwar

reclining on couches, reviewing (the bounties given to them)

Muhammad Marmaduke Pickthall

On couches, gazing

Muhammad Mahmoud Ghali

On couches looking (about)

Muhammad Asad

[resting on couches, they will look up [to God]

Muhammad Ahmed - Samira

On the luxurious beds/couches they look/watch

Mohammad Shafi

[From their seats] on couches, they will look around them

Mir Aneesuddin

They will be seeing (reclining) on couches.

Maulana Muhammad Ali

On raised couches, gazing -

Maududi

resting on couches, looking around

Linda "iLham" Barto

[They will be] looking from thrones.

John Medows Rodwell

Seated on bridal couches they will gaze around

Irving/Hegab

on couches watching.

Hilali - Khan

On thrones, looking (at all things)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

(reclining) upon couches they will gaze

Hamid S. Aziz

On thrones, they shall gaze

George Sale

Seated on couches they shall behold objects of pleasure

Fode Drame

On the couches, while they gaze.

Faridul Haque

On thrones, watching

Edward Henry Palmer

upon couches shall they gaze

Dr. Munir Munshey

Seated on thrones, looking on

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Reclining on couches, enjoying the wonderful sights

Dr. Laleh Bakhtiar

on raised benches, looking on.

Dr. Kamal Omar

(Seated) on sofas they will watch

Corpus.Quran

On thrones observing

Bilal Muhammad 2018

From on thrones, they observe

Bijan Moeinian

Sitting on luxurious furnishings they will enjoy the most eye pleasing views

Bakhtiari Nejad

They will be on sofas looking.

Arthur John Arberry

upon couches gazing

Amatul Rahman Omar

(Reclining) upon raised couches they shall be looking (at every thing all around)

Ali Ünal

On thrones, looking around (at the blessings of Paradise)

Ali Quli Qara'i

observing, [as they recline] on couches

Aisha Bewley

on couches gazing in wonder.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They look at thrones.

Ahmed Hulusi

On lounges, observing...

Ahmed Ali

On couches face to face

Abdul Majid Daryabadi

Reclining on couches, looking on

Abdul Hye

on thrones, looking (at all things),

Abdel Haleem

seated on couches, gazing around