Quran 83 : 16
Then indeed, they (surely) will burn (in) the Hellfire.
ثُمَّ
Thumma
إِنَّهُمْ
Iinnahum
لَصَالُوا۟
Laṣālūa
ٱلْجَحِيمِ
Aljaḥīmi
they will burn in Hell
then they will enter Hell.
Then shall they burn in Hell
Then they will roast in Hell
then they shall roast in Hell
Then, they shall burn in hell
Then they shall roast in Hell
next they will roast in Hades.
and then they shall enter Hell
next they will roast in Hades.
Then they will enter hell-fire.
Then they will burn in Hellfire
Then they will indeed enter hell
Then they will be cast into Hell
They will suffer the heat of fir
Then they will indeed burn in Hell
Then they will be thrown into Hell
Then indeed they have to enter hell
Then, they will be rekindling Hell.
Then they will be entered into Hell.
Then, verily, they will burn in Hell
And be cast into the blazing Hellfire
Then they will have to enter the Hell
Then shall they be burned in Hell-fire
Then lo! they verily will burn in hell
then they shall enter the Fire of Hell
Then, indeed, they will enter the Fire.
then they will certainly enter the hell,
Then they will roast in the Blazing Fire.
Further, they will enter the fire of hell
Further, they will enter the Fire of Hell
Further, they will enter the Fire of Hell
and then, verily, they shall broil in hell
Truly, they will enter the fire of Hell.
Moreover, they will surely burn in Hell,
Then they will surely enter the burning Fire
Then indeed, they will burn in the Hellfire.
Then, undoubtedly they are to enter the Hell.
and they shall be sent into hell to be burned
Then they will be flamed within The Hellfire.
Then, surely they will indeed burn in the hell,
Then verily they will be roasted into the Scorch
Then they shall enter (and burn in) the hellfire.
Then they shall surely enter into the flaming Fire
Then most surely they shall enter the burning Fire
and then, behold, they shall enter the blazing fir
Then, they will definitely burn in the ‘Hellfire’.
Then most surely they shall enter the burning fire
Then, they’ll be thrust into the scorching flames.
Then, indeed, they surely will broil in the Hellfire.
Truly, again, they will be ones who roast in hellfire.
Then indeed, they (surely) will burn (in) the Hellfire
And then they shall indeed suffer the blazing Fire of Hell
Thereafter surely they will indeed be roasting in Hell-Fire
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire
Then they will certainly enter in the Blazing Flame to roast
Thereafter they indeed are surely going to burn in the hellfire.
Then that they truly are entering into the fire/roasting (E) the Hell
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell
Afterwards, surely, they are indeed those who move on and become a part of the blazing Fire
Then, behold, they shall enter the Blazing Fire. ('Jahim' = Insurmountable Barrier = Bar to progress = Obstruction that halts = Halting of evolution = Mere survival = Hellfire = Flames of anguish = Fire of regret)