Quran 82 : 8

In whatever form what He willed, He assembled you.
فِىٓ
Fiā
أَىِّ
Aaāāi
صُورَةٍ
Ṣūrahin
مَّا
Mmā
شَآءَ
Shaaʾa
رَكَّبَكَ
Rakkabaka

Abdel Haleem

in whatever form He chose

Wahiduddin Khan

in whatever form He pleased

Muhammad Sarwar

in whatever composition He wanted

Ahmed Ali

Shaping you into any form He pleased

Mustaqim

He made you into any shape He pleased.

Maududi

and set you in whatever form He pleased

Linda "iLham" Barto

He arranges in whatever form He wants.

Mohammad Shafi

HE cast you into an appearance He willed

The Wise Quran

In what form He willed, He composed you.

Edward Henry Palmer

and in what form He pleased composed thee

Hamid S. Aziz

Into whatever form He wills He castes you

The Study Quran

assembling you in whatever form He willed

Arthur John Arberry

and composed thee after what form He would

Mustafa Khattab 2018

moulding you in whatever form He willed?

Ali Quli Qara'i

and composed you in any form that He wished

Maulana Muhammad Ali

Into whatever form He pleases He casts thee

Muhammad Taqi Usmani

He composed you in whichever form He willed

Aisha Bewley

and assembled you in whatever way He willed.

Faridul Haque

He moulded you into whatever shape He willed

Fode Drame

In any shape which He pleases, He molds you.

Dr. Laleh Bakhtiar

He composed thee in whichever form He willed.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

He constituted you in whatever form He willed

Muhammad Marmaduke Pickthall

Into whatsoever form He will, He casteth thee

MunirMezyed2023

In whatever form He wills, He assembles you.

Talal Itani & AI (2024)

In whatever form He willed, He assembled you.

Talal Itani (2012)

In whatever shape He willed, He assembled you

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Inany which picture He chooses, He places you.

Munir Mezyed

In whatever form He willed, He assembled you.

Rashad Khalifa

In whatever design He chose, He constructed it

Safi Kaskas

In whatever shape He willed, He assembled you.

Sher Ali

In whatever form HE pleased. HE fashioned thee

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Into whatever from He willed, He fashioned you.

Bilal Muhammad 2018

In whatever form He wills, He puts you together

Hilali - Khan

In whatever form He willed, He put you together

Mir Aneesuddin

In whatever form He willed, He constituted you.

Umm Muhammad (Sahih International)

In whatever form He willed has He assembled you

Abdul Hye

and put you together in whatever form He willed?

Abdul Majid Daryabadi

In whatsoever form He listed He constructed thee

Shakir

Into whatever form He pleased He constituted you

Syed Vickar Ahamed

In whatever form He wishes, He puts you together

Corpus.Quran

In whatever form what He willed He assembled you

Bijan Moeinian

In any shape and size that He has wished you to be

Bakhtiari Nejad

and He put you together in whatever form He wanted.

Amatul Rahman Omar

And He fashioned you in whatever form it pleased Him

John Medows Rodwell

In the form which pleased Him hath He fashioned thee

Samy Mahdy

In whatever shape which He willed; He assembled you.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

In whatever Form He wills, does He put thee together

Ali Ünal

Having constituted you in whatever form He has willed

Dr. Munir Munshey

In whatever form He willed, He brought you into being

N J Dawood 2014

In whatever shape He willed He could have moulded you

Muhammad Mahmoud Ghali

In whichever fashion He (so) decides, He compounds you

Dr. Kamal Omar

In whatever form, that He desired, He developed you in shape

Hasan Al-Fatih Qaribullah

In whatever shape He will He could surely have fashioned you

Irving/Hegab

in whatever shape He wished? He has put your frame together.

T.B.Irving

in whatever shape He wished? He has put your frame together.

Musharraf Hussain

with a beautifully-shaped physical appearance as He pleased.

Muhammad Ahmed - Samira

In any shape/picture what He willed/intended He assembled/composed you

George Sale

and rightly disposed thee? In what form He pleased hath He fashioned thee

Muhammad Asad

having put thee together in whatever form He willed [thee to have]

Shabbir Ahmed

Having shaped you and put you together well in accordance with His Laws. (59:24)

Ahmed Hulusi

Whatever form (manifestation of Names) He willed for you, He configured your composition accordingly.