Quran 82 : 13

Indeed, the righteous (will be) surely in bliss,
إِنَّ
Iinna
ٱلْأَبْرَارَ
Alaabrāra
لَفِى
Lafiā
نَعِيمٍ
Naʿīmin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Thepious are in the Paradise.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

As for the Righteous, they will be in bliss

Wahiduddin Khan

the virtuous will dwell in bliss

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, the righteous will be in pleasure

The Wise Quran

Indeed, the righteous are surely in pleasure.

The Study Quran

Truly the pious shall be in bliss

Talal Itani (2012)

The virtuous will be in bliss

Talal Itani & AI (2024)

The righteous will be in pleasure.

T.B.Irving

The virtuous shall be in bliss,

Syed Vickar Ahamed

As for the righteous, they will be in Joy

Sher Ali

Verily, the virtuous will be in bliss

Shakir

Most surely the righteous are in bliss

Shabbir Ahmed

Behold, the virtuous who create room for others in the society, will be in Bliss

Samy Mahdy

Surely the devotees will be in bliss.

Safi Kaskas

Indeed, the truly good will be in bliss,

Rashad Khalifa

Surely, the pious have deserved bliss

N J Dawood 2014

The righteous will surely be in bliss.

Mustaqim

The righteous will be in blessings.

Mustafa Khattab 2018

Indeed, the virtuous will be in bliss,

Musharraf Hussain

The righteous will enjoy the delights of Paradise,

MunirMezyed2023

Most surely those who are Pure in Heart will be in eternal bliss,

Munir Mezyed

Indeed, the ‘Pure in Heart’ will be in eternal bliss,

Muhammad Taqi Usmani

Surely the righteous will be in bliss

Muhammad Sarwar

The virtuous ones will live in blis

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! the righteous verily will be in delight

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely the constantly benign will indeed be in Bliss

Muhammad Asad

Behold, [in the life to come] the truly virtuous: will indeed be in bliss

Muhammad Ahmed - Samira

That truly the righteous/charitable (are) in (E) blessing/goodness

Mohammad Shafi

Indeed, the righteous will be in bliss

Mir Aneesuddin

The righteous will certainly be in bliss.

Maulana Muhammad Ali

Surely the righteous are in bliss

Maududi

Surely the virtuous shall be in Bliss

Linda "iLham" Barto

As for the righteous, they will be in bliss.

John Medows Rodwell

Surely amid delights shall the righteous dwell

Irving/Hegab

The virtuous shall be in bliss,

Hilali - Khan

Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Indeed, the righteous shall (live) in bliss

Hamid S. Aziz

Verily, the righteous are in bliss

George Sale

The just shall surely be in a place of delight

Fode Drame

Truly the pious will indeed be in bliss.

Faridul Haque

Indeed the virtuous are in serenity

Edward Henry Palmer

Verily, the righteous are in pleasure

Dr. Munir Munshey

Of course, the pious would be in bliss

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Indeed, the truly good will be in the Garden of Bliss

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, the pious will be in bliss.

Dr. Kamal Omar

Verily, Al-Abrar (will be) indeed in delights (of Paradise)

Corpus.Quran

Indeed the righteous (will be) surely in bliss

Bilal Muhammad 2018

As for the righteous, they will be in bliss

Bijan Moeinian

Once they give the man’s report card, the righteous ones will be pleased as they enter to the gardens of Heaven

Bakhtiari Nejad

Indeed, the good ones will be in delight,

Arthur John Arberry

Surely the pious shall be in bliss

Amatul Rahman Omar

The virtuous shall invariably be in (a state of) bliss

Ali Ünal

The virtuous and godly ones will indeed be in (the Gardens of) perpetual bliss

Ali Quli Qara'i

Indeed the pious shall be amid bliss

Aisha Bewley

The truly good will be in perfect Bliss.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, the righteous are in bliss.

Ahmed Hulusi

Indeed, the righteous will be in Paradises of pleasure.

Ahmed Ali

The pious will surely be in heaven

Abdul Majid Daryabadi

Verily the pious shall be in Delight

Abdul Hye

Surely, (on that Day) the righteous will be in delight (Paradise);

Abdel Haleem

the good will live in bliss