Quran 82 : 13
Indeed, the righteous (will be) surely in bliss,
إِنَّ
Iinna
ٱلْأَبْرَارَ
Alaabrāra
لَفِى
Lafiā
نَعِيمٍ
Naʿīmin
the good will live in bliss
Thepious are in the Paradise.
The virtuous will be in bliss
The virtuous shall be in bliss,
The virtuous shall be in bliss,
the virtuous will dwell in bliss
Surely the righteous are in bliss
Truly the pious shall be in bliss
The pious will surely be in heaven
Surely the pious shall be in bliss
Verily, the righteous are in bliss
The righteous will be in pleasure.
Indeed the virtuous are in serenity
The virtuous ones will live in blis
The righteous will be in blessings.
Verily the pious shall be in Delight
Indeed the pious shall be amid bliss
Verily, the righteous are in pleasure
Surely the virtuous shall be in Bliss
Surely the righteous will be in bliss
Surely, the pious have deserved bliss
Surely the devotees will be in bliss.
Verily, the virtuous will be in bliss
Of course, the pious would be in bliss
Indeed, the righteous will be in bliss
The righteous will surely be in bliss.
Most surely the righteous are in bliss
Undoubtedly, the righteous are in bliss.
The truly good will be in perfect Bliss.
Truly the pious will indeed be in bliss.
Indeed, the virtuous will be in bliss,
Indeed, the truly good will be in bliss,
Indeed, the good ones will be in delight,
Truly, the pious will be in bliss.
The righteous will certainly be in bliss.
As for the righteous, they will be in Joy
Indeed, the righteous will be in pleasure
As for the righteous, they will be in bliss
Indeed, the righteous shall (live) in bliss
Lo! the righteous verily will be in delight
As for the Righteous, they will be in bliss
Indeed, the righteous are surely in pleasure.
The just shall surely be in a place of delight
Surely amid delights shall the righteous dwell
As for the righteous, they will be in bliss.
Indeed the righteous (will be) surely in bliss
Surely the constantly benign will indeed be in Bliss
Indeed, the truly good will be in the Garden of Bliss
Indeed, the ‘Pure in Heart’ will be in eternal bliss,
The virtuous shall invariably be in (a state of) bliss
Indeed, the righteous will be in Paradises of pleasure.
The righteous will enjoy the delights of Paradise,
Most surely those who are Pure in Heart will be in eternal bliss,
Surely, (on that Day) the righteous will be in delight (Paradise);
Verily, Al-Abrar (will be) indeed in delights (of Paradise)
That truly the righteous/charitable (are) in (E) blessing/goodness
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise)
The virtuous and godly ones will indeed be in (the Gardens of) perpetual bliss
Behold, the virtuous who create room for others in the society, will be in Bliss
Behold, [in the life to come] the truly virtuous: will indeed be in bliss
Once they give the man’s report card, the righteous ones will be pleased as they enter to the gardens of Heaven