Quran 81 : 27

Not it (is) except a reminder to the worlds,
إِنْ
Iin
هُوَ
Huwa
إِلَّا
Iillā
ذِكْرٌ
Dhikrun
لِّلْعَٰلَمِينَ
Llilʿaālamīna

Musharraf Hussain

It’s a reminder for all people,

Abdel Haleem

This is a message for all people

Edward Henry Palmer

It is but a reminder to the worlds

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

It is but a reminder for the worlds.

Bakhtiari Nejad

It is only a reminder for humankind,

Fode Drame

It is but a reminder for the worlds.

Rashad Khalifa

This is a message for all the people

Talal Itani (2012)

It is only a Reminder to all mankind

Safi Kaskas

It is only a reminder to all humankind

Talal Itani & AI (2024)

This is a message for all of humanity.

Mustaqim

It is only a reminder for all the world.

N J Dawood 2014

This is but an Admonition to all mankind

Umm Muhammad (Sahih International)

It is not except a reminder to the world

Wahiduddin Khan

This is merely a reminder to all mankind

Ali Quli Qara'i

It is just a reminder for all the nations

The Study Quran

It is naught but a reminder for the worlds

The Wise Quran

It is not except a Reminder to the worlds,

Arthur John Arberry

It is naught but a Reminder unto all beings

Bijan Moeinian

Qur’an is a message to all the worlds

Maulana Muhammad Ali

It is naught but a Reminder for the nations

Samy Mahdy

It is none, except Reminder for the worlds.

Shakir

It is naught but a reminder for the nations

Corpus.Quran

Not it (is) except a reminder to the worlds

Faridul Haque

That is but an advice to the entire creation

Hasan Al-Fatih Qaribullah

This is nothing but a Reminder to the worlds

Ahmed Hulusi

It is only a reminder to the worlds (humans)!

Aisha Bewley

It is nothing but a Reminder to all the worlds,

Linda "iLham" Barto

This is no less than a message to the worlds.

Mohammad Shafi

This is nothing but Good Counsel for the worlds

Abdul Majid Daryabadi

This is naught but an Admonition Unto the worlds

Sher Ali

It is nothing but a Reminder unto all the worlds

Muhammad Marmaduke Pickthall

This is naught else than a reminder unto creation

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

This is not but an admonition to the entire world.

Ahmed Ali

This is a reminder for all the peoples of the world

Mir Aneesuddin

The (Quran) is nothing but a reminder to the worlds,

Bilal Muhammad 2018

Indeed it is no less than a message to all the worlds

Amatul Rahman Omar

This is but a means to rise to eminence for all people

George Sale

This is no other than an admonition unto all creatures

Irving/Hegab

It is merely a Reminder to [everyone in] the Universe.

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, it is not but a Remembrance to the worlds

John Medows Rodwell

Verily, this is no other than a warning to all creatures

Maududi

It is nothing but Good Counsel for everyone in the world

Muhammad Mahmoud Ghali

Decidedly it is nothing except a Remembrance to the world

Muhammad Sarwar

This is certainly the guidance for all (jinn and mankind)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

This (Qur’an) is but admonition (revealed) for all the worlds

Muhammad Taqi Usmani

It is nothing else but a message of advice for all the worlds

T.B.Irving

It is merely a Reminder to [everyone in] the Universe.

Abdul Hye

This (the Qur’an) is but a reminder to the people of the worlds,

Dr. Munir Munshey

This is not anything other than the reminder for the entire world

Hamid S. Aziz

It is naught but a reminder unto all creation (or all the worlds)

MunirMezyed2023

This Qurʾān is not but a Book of Enlightenment for all the beings,

Mustafa Khattab 2018

Surely this ˹Quran˺ is only a reminder to the whole world—

Muhammad Asad

This [message] is no less than a reminder to all mankind –

Munir Mezyed

It is not but a ‘Reminder’ ( or a Revealer of Truth) to all the beings,

Muhammad Ahmed - Samira

That truly it is except a reminder to the creations all together/(universes)

Shabbir Ahmed

This Message is no less than a Reminder and giver of eminence to all mankind

Ali Ünal

It is nothing other than a Reminder (and instruction) for all conscious beings

Dr. Kamal Omar

This is not but Zikrun-lil-Alamin (‘A Message unto the worlds’)

Syed Vickar Ahamed

Surely, this is the Message to (all jinns and men, all the) creations of the worlds

Hilali - Khan

Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the Alameen (mankind and jinns)