Quran 81 : 22

And not (is) your companion mad.
وَمَا
Wamā
صَاحِبُكُم
Ṣāḥibukum
بِمَجْنُونٍ
Bimajnūnin

Edward Henry Palmer

Your comrade is not mad

Abdel Haleem

Your companion is not mad

Ahmed Ali

Your companion is not mad

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Your Companion is not mad

Musharraf Hussain

Your companion isn’t mad;

Talal Itani & AI (2024)

Your friend isn’t insane.

Aisha Bewley

Your companion is not mad.

Ali Quli Qara'i

Your companion is not crazy

Muhammad Marmaduke Pickthall

And your comrade is not mad

Irving/Hegab

Your companion is not crazy!

T.B.Irving

Your companion is not crazy!

Talal Itani (2012)

Your friend is not possessed

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And your friend is not crazy.

Maulana Muhammad Ali

And your companion is not mad

Sher Ali

And your companion is not mad

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And your companion is not mad.

The Wise Quran

And your companion is not mad.

Arthur John Arberry

Your companion is not possessed

The Study Quran

Your companion is not possessed

Abdul Majid Daryabadi

Nor is your companion distracted

Corpus.Quran

And not (is) your companion mad

Faridul Haque

And your companion is not insane

Safi Kaskas

This fellow of yours is not mad,

Samy Mahdy

And your friend is not a madman.

MunirMezyed2023

Lo! Your companion is not insane.

Rashad Khalifa

Your friend (Rashad) is not crazy

Shakir

And your companion is not gone mad

Bakhtiari Nejad

And your companion is not a madman,

Fode Drame

And your companion is not a madman.

Wahiduddin Khan

Your companion is not one possessed

Mustafa Khattab 2018

And your fellow man is not insane.

Mustaqim

And your companion is not possessed.

Bilal Muhammad 2018

And your companion is not one possessed

Dr. Munir Munshey

(Oh people)! your companion is not crazy

Bijan Moeinian

Know that this fellow among you is not mad

Muhammad Taqi Usmani

Your companion (Muhammad ) is not a madman

N J Dawood 2014

No, your countryman² is not possessed

Munir Mezyed

Your companion, (‘Muhammad’), is not insane.

George Sale

And your companion Mohammed is not distracted

Muhammad Asad

For, this fellow-man of yours is not a madman

Shabbir Ahmed

For, this fellow-man of yours is not a madman

Umm Muhammad (Sahih International)

And your companion is not [at all] mad

Maududi

(O people of Makkah), your companion is not mad

Hamid S. Aziz

And your companion is not one possessed (or mad)

Mohammad Shafi

And your companion [Prophet Muhammad] is not mad

Muhammad Ahmed - Samira

And your companion/friend is not with mad/insane

Ahmed Hulusi

Your companion (Muhammad [saw]) is not possessed!

John Medows Rodwell

And your compatriot is not one possessed by djinn

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And (O people!) your companion is not one possessed

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no ay is your companion (The Prophet) a madman

Dr. Laleh Bakhtiar

And your companion is not one who is possessed.

Mir Aneesuddin

And your companion (Muhammed) is not possessed by jinn.

Amatul Rahman Omar

And that this compatriot of yours (-Muhammad) is not at all mad

Abdul Hye

(O people of Makkah) your companion (Muhammad) is not a mad man,

Muhammad Sarwar

Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illnes

Syed Vickar Ahamed

And (O people!), your companion (the Prophet) is not one who is possessed

Linda "iLham" Barto

Also, your companion [the Prophet] is not possessed [of an evil spirit].

Hilali - Khan

And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman

Ali Ünal

Your companion (the Messenger who has spent his life among you) is not a madman

Dr. Kamal Omar

And your companion (who is propagating the Message of God to you is) not a fanatic

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And, (O people,) he who blesses you with his (holy) companionship (Muhammad [blessings and peace be upon him]) is not mad. (Whatever he communicates is the truth.