Quran 81 : 19
Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble,
إِنَّهُۥ
Iinnahu
لَقَوْلُ
Laqawlu
رَسُولٍ
Rasūlin
كَرِيمٍ
Karīmin
It is surely a noble messenger saying.
this is the speech of a noble messenger
This is the speech of a noble messenger
it is a statement by a generous messenger
it is a statement by a generous messenger
it is indeed the speech of a noble apostle
truly this is the word of a noble Messenge
It is the saying of an honorable messenger.
Verily, it is the speech of a noble apostle
Truly it is the speech of a noble messenger
truly it is the speech of a noble Messenger,
It is the speech of an honourable messenger,
Surely it is the word of a bountiful Messenger
Indeed it is the word of an honorable messenger
it is indeed the word of an Honorable Messenger
This is the utterance of an honorable messenger
That this is the word of an illustrious Messenger
Verily this is the word of a noble message-bearer
Indeed, it is the speech of a generous messenger.
Most surely it is the Word of an honored messenger
Verily it is a Word brought by a messenger honoured
Indeed, it is the word (conveyed by) a noble Rasul;
that these are the words of an honourable messenger
this is the Word of a messenger gracious and mighty
Indeed, it is surely a speech of a noble messenger,
This is indeed the word of a noble [Angel] Messenger
Truly, this is the word brought by a noble messenger
That this is indeed the word of an honoured Messenger
That Mohammad is truly an honorable messenger of mine
Indeed, it (is) surely a word (of) a Messenger noble
Most surely it is the Word of an honourable Messenger
Truly it surely is word of a messenger, most gracious,
Most assuredly It is the Word of an honored Messenger,
Verily this is the word of a most honourable Messenger
That this is in truth the word of an honoured messenger
Undoubtedly, this is the recitation of a noble Messenger.
it is certainly the word of an honoured messenger (Jibreel),
this revelation is indeed the word of a honorable Messenger,
That this is, surely, the word revealed to a noble Messenger
indeed it (Quran) is the word of a noble messenger (Gabriel),
truly, the Quran is a saying from a generous Messenger,
Certainly, the Quran is the recitation of a noble Angel,
that the Quran is the word of the honorable angelic, mighty Messenge
That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E)
it (the Qur‘an) is surely the word of a noble messenger (Jibra‘il X)
Truly, this is the statement of a most honorable messenger [the angel Gabriel].
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenge
Surely this is the Word of a most honorable Messenger, [The Angel, Gabriel]
Behold, this indeed is the revealed Word in the dialect of a noble Messenger (69:40)
behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle
Surely it is indeed the Saying of an honorable Messenger (The Angel Jibril "Gabriel"
(that) undoubtedly it is indeed a Statement coming via an honoured messenger (to His Abd)
surely, this is the Word (this Qur’an) of a honorable Messenger (Gabriel from Allah to Muhammad),
Of course, this (Qur´an) is really the word brought by the noble messenger _ (the angel, Gibrael)
Indeed, this ˹Quran˺ is the Word of ˹Allah delivered by Gabriel,˺ a noble messenger-angel,
That this (which informs you of all the events mentioned) is the Word (brought) by an honored messenger (Gabriel)
This is indeed the recitation of an honoured Noble Messenger. (Angel Jibreel – peace and blessings be upon him.
Indeed, this ‘Qurʾān’ is the word (of God conveyed to ‘Mohammad’) through honorable ‘Messenger’ (‘Archangel Gabriel’),
That verily this (Qur'an) is indeed the word (revealed to and) uttered by a noble (and illustrious) Messenger (- Muhammad)
Indeed, this (Qur’an) is the Word (communicated) by a glorious and most venerable Messenger (blessings and peace be upon him)
Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger (Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him))