Quran 81 : 15
But nay! I swear by the retreating planets,
فَلَآ
Falaa
أُقْسِمُ
Auqsimu
بِٱلْخُنَّسِ
Bialkhunnasi
I swear by the planet
I swear by the planets,
I swear by the galaxies
So I swear by the planets
I (God) swear by the stars
No! I swear by the slinkers
No, (I swear) by the planets
Nay! I swear by the planets
So I swear by those receding
I swear by the receding stars
But nay! I swear by the stars
I swear by the receding stars
I swear by the turning planets
And I swear by the retreaters,
Rather, I swear by the returnin
Nay, I call to witness the stars
I solemnly swear by the galaxies
No indeed! I swear by the planets
So, I swear by the shining stars,
Then I swear by those that recede;
I do swear by the receding stars
So, I swear by the receding stars.
So I swear by the stars that return
So I swear by the retreating stars
But I swear by the persisting stars,
So I do swear by those that withdraw,
Oh, but I call to witness the planets
I do not need to swear by the orbitin
Then no! swear by the constant sinkers
So I swear by the planets [that recede]
So, I call the receding stars to witness
So, I swear by those (stars) that recede
But nay I swear by the retreating planets
No indeed; I swear by the alternating star
So I do not swear/make oath by the planets
So I do swear by the planets that move away.
I need not swear by the stars that slink back
So surely, I swear by the planets that recede;
BUT NAY! I call to witness the revolving stars
So by oath of those that revolve. (The planets.
Oh, but I call to witness the revolving planets
So no! I swear an oath by the stars that recede,
Verily I swear by the stars which are retrograde
So indeed I call to witness the planets that recede
But nay! I swear by (or call to witness) the Planets
So verily I call to witness the planets - that recede
So, no, I swear by the retreaters (Planets and stars).
No! I swear by the planets with their retrograde motion,
Truly, I [the Lord] attest by the planets that recede,…
Nay ! I call to witness those that recede while advancing
It needs not that I swear by the stars of retrograde motion
So truly I call to witness the receding stars that hide awa
So, I swear by the disappearing (and reappearing stars/planets),
So I swear by (the heavenly spheres) which recede (after appearing)
So I do swear by the Khunnas [heavy and slow-moving night particles].
Oh, I swear by the stars which recede (disappearing in the sun’s light)
Nay, I call to witness those (planets) that recede while advancing in one direction
I swear by ‘al-Hunnas’ (the stars that are not observable during the day due to sunlight),
Then, nay! I bring to witness (the heavenly bodies) that disappear and hide themselves (during the day)
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night)
No! [The misgivings of the people that do not believe in these revelations are not correct, and] I swear by the star