Quran 81 : 11

And when the sky is stripped away,
وَإِذَا
Waiidhā
ٱلسَّمَآءُ
Assamaaʾu
كُشِطَتْ
Kushiṭat

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And when the sky is removed.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

When the world on High is unveiled

Wahiduddin Khan

when the sky is unveiled

Umm Muhammad (Sahih International)

And when the sky is stripped awa

The Wise Quran

And when the sky is stripped off,

The Study Quran

and when Heaven is laid bare

Talal Itani (2012)

When the sky is peeled away

Talal Itani & AI (2024)

When the sky is peeled away.

T.B.Irving

when the sky is stripped bare,

Syed Vickar Ahamed

When the world on High (heavens) is made visible

Sher Ali

And when the heaven is laid bare

Shakir

And when the heaven has its covering removed

Shabbir Ahmed

And when the sky is unveiled. (The Space sciences advance)

Samy Mahdy

And when the sky is peeled away.

Safi Kaskas

when the sky is stripped away

Rashad Khalifa

The heaven is removed

N J Dawood 2014

and heaven is stripped bare

Mustaqim

And when the sky is torn away,

Mustafa Khattab 2018

and when the sky is stripped away,

Musharraf Hussain

and when a layer of the sky is peeled,

MunirMezyed2023

When the sky is stripped away:

Munir Mezyed

When the sky is stripped away,

Muhammad Taqi Usmani

and when the sky will be stripped off

Muhammad Sarwar

the heavens are unveiled

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when the sky is torn away

Muhammad Mahmoud Ghali

And when the heaven will be scraped off

Muhammad Asad

and when heaven is laid bare

Muhammad Ahmed - Samira

And when/if the sky/space was skimmed/scraped off/uncovered

Mohammad Shafi

And when the sky is stripped off

Mir Aneesuddin

and when the sky has its covering removed,

Maulana Muhammad Ali

And when the heaven has its covering removed

Maududi

and when Heaven is laid bare

Linda "iLham" Barto

When the sky is stripped!

John Medows Rodwell

And when the Heaven shall be stripped away

Irving/Hegab

when the sky is stripped bare,

Hilali - Khan

And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place

Hasan Al-Fatih Qaribullah

when heaven is stripped

Hamid S. Aziz

And when the heavens are unveiled

George Sale

and when the heaven shall be removed

Fode Drame

And when the firmament is erased.

Faridul Haque

And when the heaven is torn away

Edward Henry Palmer

And when the heaven shall be flayed

Dr. Munir Munshey

And the sky is stripped bare

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And when the layers of heaven will be torn asunder and moved away from their places

Dr. Laleh Bakhtiar

and when the heaven is stripped off

Dr. Kamal Omar

and when the heaven is stripped off

Corpus.Quran

And when the sky is stripped away

Bilal Muhammad 2018

When the world on high is unveiled

Bijan Moeinian

When the sky’s cover [ozone layer] is unveiled

Bakhtiari Nejad

and when the sky is removed

Arthur John Arberry

when heaven shall be stripped off

Amatul Rahman Omar

And when the heights will be discovered

Ali Ünal

And when the heaven is torn away (with all the truths becoming manifest)

Ali Quli Qara'i

when the sky is stripped off

Aisha Bewley

when the Heaven is peeled away,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And when the heaven is taken off from its place,

Ahmed Hulusi

And the sky is ripped away (when the mind loses its reasoning power),

Ahmed Ali

The curtain drawn back from the skies

Abdul Majid Daryabadi

And when the heaven shall be stripped

Abdul Hye

and when the heaven will be stripped off (taken away from its place);

Abdel Haleem

when the sky is stripped away