Quran 81 : 11

And when the sky is stripped away,
وَإِذَا
Waiidhā
ٱلسَّمَآءُ
Assamaaʾu
كُشِطَتْ
Kushiṭat
Rashad Khalifa
The heaven is removed
Hasan Al-Fatih Qaribullah
when heaven is stripped
Muhammad Sarwar
the heavens are unveiled
Wahiduddin Khan
when the sky is unveiled
Bakhtiari Nejad
and when the sky is removed
Linda "iLham" Barto
When the sky is stripped!
N J Dawood 2014
and heaven is stripped bare
Talal Itani (2012)
When the sky is peeled away
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And when the sky is removed.
Ali Quli Qara'i
when the sky is stripped off
Dr. Munir Munshey
And the sky is stripped bare
Maududi
and when Heaven is laid bare
Muhammad Asad
and when heaven is laid bare
Talal Itani & AI (2024)
When the sky is peeled away.
The Study Quran
and when Heaven is laid bare
Abdel Haleem
when the sky is stripped away
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when the sky is torn away
Safi Kaskas
when the sky is stripped away
Irving/Hegab
when the sky is stripped bare,
Munir Mezyed
When the sky is stripped away,
Mustaqim
And when the sky is torn away,
T.B.Irving
when the sky is stripped bare,
Aisha Bewley
when the Heaven is peeled away,
MunirMezyed2023
When the sky is stripped away:
Faridul Haque
And when the heaven is torn away
Mohammad Shafi
And when the sky is stripped off
Samy Mahdy
And when the sky is peeled away.
Sher Ali
And when the heaven is laid bare
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the sky is stripped awa
Arthur John Arberry
when heaven shall be stripped off
Fode Drame
And when the firmament is erased.
Hamid S. Aziz
And when the heavens are unveiled
The Wise Quran
And when the sky is stripped off,
Bilal Muhammad 2018
When the world on high is unveiled
Corpus.Quran
And when the sky is stripped away
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the world on High is unveiled
Dr. Kamal Omar
and when the heaven is stripped off
Dr. Laleh Bakhtiar
and when the heaven is stripped off
Edward Henry Palmer
And when the heaven shall be flayed
George Sale
and when the heaven shall be removed
Mustafa Khattab 2018
and when the sky is stripped away,
Abdul Majid Daryabadi
And when the heaven shall be stripped
Ahmed Ali
The curtain drawn back from the skies
Muhammad Taqi Usmani
and when the sky will be stripped off
Amatul Rahman Omar
And when the heights will be discovered
Muhammad Mahmoud Ghali
And when the heaven will be scraped off
John Medows Rodwell
And when the Heaven shall be stripped away
Mir Aneesuddin
and when the sky has its covering removed,
Maulana Muhammad Ali
And when the heaven has its covering removed
Shakir
And when the heaven has its covering removed
Musharraf Hussain
and when a layer of the sky is peeled,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the heaven is taken off from its place,
Syed Vickar Ahamed
When the world on High (heavens) is made visible
Shabbir Ahmed
And when the sky is unveiled. (The Space sciences advance)
Muhammad Ahmed - Samira
And when/if the sky/space was skimmed/scraped off/uncovered
Bijan Moeinian
When the sky’s cover [ozone layer] is unveiled
Abdul Hye
and when the heaven will be stripped off (taken away from its place);
Ahmed Hulusi
And the sky is ripped away (when the mind loses its reasoning power),
Hilali - Khan
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place
Ali Ünal
And when the heaven is torn away (with all the truths becoming manifest)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when the layers of heaven will be torn asunder and moved away from their places