[The Monotheist Group] (2013 Edition)
You were addressing yourself to him.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
To him dost thou attend
Wahiduddin Khan
you eagerly attended to hi
Umm Muhammad (Sahih International)
To him you give attention
The Wise Quran
Then you attend to him.
The Study Quran
to him dost thou attend
Talal Itani (2012)
You gave him your attention
Talal Itani & AI (2024)
You devoted your full attention.
T.B.Irving
you will attend to.
Syed Vickar Ahamed
You attend to him
Sher Ali
Unto him thou shouldst pay attention
Shakir
To him do you address yourself
Shabbir Ahmed
Unto him you give attention
Samy Mahdy
So you confront him.
Safi Kaskas
you [Prophet] gave him your attention.
Rashad Khalifa
You gave him your attention
N J Dawood 2014
you were all attention
Mustaqim
You busy yourself with him,
Mustafa Khattab 2018
you gave him your ˹undivided˺ attention,
Musharraf Hussain
you paid special attention.
MunirMezyed2023
You gave him too much attention.
Munir Mezyed
You gave him too much attention.
Muhammad Taqi Usmani
you are anxious to pursue him
Muhammad Sarwar
to a rich man
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto him thou payest regard
Muhammad Mahmoud Ghali
To him then you (are eager) to attend
Muhammad Asad
to him didst thou give thy whole attention
Muhammad Ahmed - Samira
So you are for him paying attention/being concerned with
Mohammad Shafi
To him you pay attention
Mir Aneesuddin
to him then, you pay attention.
Maulana Muhammad Ali
To him thou dost attend
Maududi
you attend to him
Linda "iLham" Barto
…you attended.
John Medows Rodwell
To him thou wast all attention
Irving/Hegab
you will attend to.
Hilali - Khan
To him you attend
Hasan Al-Fatih Qaribullah
you attended to him
Hamid S. Aziz
To him do you attend
George Sale
thou receivest respectfully
Fode Drame
Then for such you put yourself in his way.
Faridul Haque
So you are after him
Edward Henry Palmer
thou dost attend to him
Dr. Munir Munshey
You attend to
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
You administer greater care (for his acceptance of Islam)
Dr. Laleh Bakhtiar
then, thou hast attended to him
Dr. Kamal Omar
then you, in his interest, you wait
Corpus.Quran
So you to him give attention
Bilal Muhammad 2018
To him you attend
Bijan Moeinian
gave your preference in discussion, there is no blame on you,…
Bakhtiari Nejad
then you pay attention to him
Arthur John Arberry
to him thou attendes
Amatul Rahman Omar
To this one you were very attentive
Ali Ünal
You (O Messenger) attend to him (so that he may accept Islam and reform)
Ali Quli Qara'i
you attend to him
Aisha Bewley
you give him your complete attention,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
To him you do pay attention.
Ahmed Hulusi
You give attention to him!
Ahmed Ali
You pay full attention
Abdul Majid Daryabadi
Unto him thou attendest
Abdul Hye
to whom you were attending;
Abdel Haleem
you go out of your way–&ndash