Quran 80 : 5

As for (him) who considers himself free from need,
أَمَّا
Aammā
مَنِ
Mani
ٱسْتَغْنَىٰ
Istaghnaāā

Rashad Khalifa

As for the rich man

Muhammad Sarwar

Yet you pay attentio

N J Dawood 2014

But to the wealthy ma

George Sale

The man who is wealthy

Arthur John Arberry

But the self-sufficient

Hasan Al-Fatih Qaribullah

As for he who is suffice

Mohammad Shafi

Now he who is well-to-do

Abdel Haleem

For the self-satisfied on

Faridul Haque

For him who does not care

John Medows Rodwell

As to him who is wealthy

Mustaqim

As for him who is arrogant,

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

As for the one who was rich.

Maududi

Now he who waxes indifferent

Edward Henry Palmer

But as for him who is wealthy

Wahiduddin Khan

As for him who was indifferent

Safi Kaskas

As for him who was indifferent,

The Wise Quran

As for him who is free of need,

Samy Mahdy

But as for who was self-availed.

Talal Itani (2012)

But as for him who was indifferent

Bijan Moeinian

As to the rich one that you…

Bakhtiari Nejad

But whoever supposes he has no need,

Irving/Hegab

However anyone who seems indifferent,

Mir Aneesuddin

As for him who is carefree (wealthy),

Mustafa Khattab 2018

As for the one who was indifferent,

T.B.Irving

However anyone who seems indifferent,

Dr. Laleh Bakhtiar

But as for he who was self-complacent,

Talal Itani & AI (2024)

Yet, as for the one who is indifferent.

The Study Quran

As for him who deems himself beyond need

Ali Quli Qara'i

But as for someone who is self-complacent

Umm Muhammad (Sahih International)

As for he who thinks himself without need

Ahmed Ali

As for him who is not in want of any thing

Muhammad Ahmed - Samira

But/as for who availed/sufficed (rejected)

Muhammad Marmaduke Pickthall

As for him who thinketh himself independent

Ahmed Hulusi

As for he who thinks himself without need...

Dr. Munir Munshey

(Instead), the one who displays indifference

Hilali - Khan

As for him who thinks himself self-sufficient

Linda "iLham" Barto

To one who regarded himself as independent,…

Abdul Hye

As for those who think themselves indifferent,

Aisha Bewley

As for him who thinks himself self-sufficient,

Maulana Muhammad Ali

As for him who considers himself free from nee

Muhammad Taqi Usmani

As for the one who does not care (about faith)

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

As far him who regards himself self-sufficient;

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

But the one who disregards (the Din [Religion)]

Syed Vickar Ahamed

About the one who considers himself independent

Abdul Majid Daryabadi

As for him who regardeth himself self-sufficient

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

As to one who regards Himself as self-sufficient

Bilal Muhammad 2018

As for one who regards Himself as self-sufficient

Munir Mezyed

But the one who considers himself free from need,

MunirMezyed2023

But the one who considers himself free from need,

Corpus.Quran

As for (him) who considers himself free from need

Shabbir Ahmed

As for him who deems himself in no need of Guidance

Muhammad Mahmoud Ghali

(But) as for him who thinks himself self- sufficient

Fode Drame

As for the one who considers himself self-sufficient.

Muhammad Asad

Now as for him who believes himself to be self-sufficien

Shakir

As for him who considers himself free from need (of you)

Hamid S. Aziz

As for him who considers himself independent (or self-sufficient)

Musharraf Hussain

But as for the one who thinks he is self-sufficient,

Sher Ali

How could it be that he who is disdainfully indifferent to the Truth

Dr. Kamal Omar

Then whatever (may be the case), that who became disdainfully indifferent

Amatul Rahman Omar

But as to him who considers himself self-sufficient and is indifferent (to the Truth)

Ali Ünal

As for him who deems himself to be independent (not needy of Divine guidance because of pride in his wealth and status)