Quran 80:40 Word by Word & Translations
80:40 Word by Word (2021)
80:40 Arabic
80:40 Transliteration
And faces, that Day, upon them (will be) dust,
80:40 Arabic
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 Transliteration
Wawujoohun yawma-ithin AAalayha ghabaratun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And faces on that Day with dust on them.
Abdel Haleem
but some faces will be dust-staine
Abdul Hye
And other faces on that Day will be dusty,
Abdul Majid Daryabadi
And faces on that Day! upon them shall be gloom
Ahmed Ali
And many will be dust-begrimed
Ahmed Hulusi
And (some) faces that day will be covered in dust!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And many faces on that day will have dust upon them,
Aisha Bewley
That Day some faces will be dust-covered,
Ali Ünal
And some faces will on that Day be dust-stained
Ali Quli Qara'i
And some faces on that day will be covered with dust
Amatul Rahman Omar
Some other faces, on that day, will have dust upon them
Arthur John Arberry
some faces on that day shall be dust
Bakhtiari Nejad
And on that day (other) faces have dust on them,
Bijan Moeinian
Other faces on that day will be…
Bilal Muhammad 2018
And other faces that day will be dust-stained
Corpus.Quran
And faces that Day upon them (will be) dust
Dr. Kamal Omar
And (some) faces this Day — on them is stain of dust and smoke
Dr. Laleh Bakhtiar
And faces on that Day will be dust-stained.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And numerous faces there will be covered with dust that Day
Dr. Munir Munshey
While some faces that day would be covered with (grim and grimy) shades
Edward Henry Palmer
and faces shall have dust upon them,
Faridul Haque
And many a face will be covered with dust on that day
Fode Drame
And some faces that day will have dust on them.
George Sale
And upon the faces of others, on that day, shall there be dust
Hamid S. Aziz
And many faces on that Day, shall be covered with dust
Hasan Al-Fatih Qaribullah
whereas some faces will be covered with dus
Hilali - Khan
And other faces, that Day, will be dust-stained
Irving/Hegab
while other faces will be covered with grime on that day,
John Medows Rodwell
And faces on that day with dust upon them
Linda "iLham" Barto
Some faces that day will be dingy.
Maududi
Some faces on that Day shall be dust-ridden
Maulana Muhammad Ali
And faces on that day will have dust on them
Mir Aneesuddin
(while other) faces on that day will have dust over them,
Mohammad Shafi
Faces that Day would be gloomy
Muhammad Ahmed - Samira
And faces/fronts (on) that day, on it (is) dust
Muhammad Asad
And some faces will on that Day with dust be covered
Muhammad Mahmoud Ghali
And (some) faces upon that Day will be (covered) by resentment
Muhammad Marmaduke Pickthall
And other faces, on that day, with dust upon them
Muhammad Sarwar
but others will be gloom
Muhammad Taqi Usmani
and many faces, on that day, will be stained with dust
Munir Mezyed
While the other faces, on that ‘Day’, will have dust upon them
MunirMezyed2023
And the other faces, on that day, will have dust upon them
Musharraf Hussain
But other faces that Day will be covered with dust,
Mustafa Khattab 2018
while ˹other˺ faces will be dusty,
Mustaqim
And faces will be covered in dust that day,
N J Dawood 2014
On that day there shall be faces covered with dust
Rashad Khalifa
Other faces, on that day, will be covered with misery
Safi Kaskas
And [other] faces, on that Day, will be covered with dust,
Samy Mahdy
And Faces on that Day will be over them dust.
Shabbir Ahmed
And some faces on that Day will have dust upon them
Shakir
And (many) faces on that day, on them shall be dust
Sher Ali
And some faces, on that day, will have dust upon them
Syed Vickar Ahamed
And other faces that Day will be soiled with dust
T.B.Irving
while other faces will be covered with grime on that day,
Talal Itani & AI (2024)
Other faces, on that day, will have upon them dust.
Talal Itani (2012)
And Faces on that Day will be covered with misery
The Study Quran
And faces that Day shall be covered with dust
The Wise Quran
And faces on that day upon them will be dust,
Umm Muhammad (Sahih International)
And [other] faces, that Day, will have upon them dust
Wahiduddin Khan
but some faces will be covered with dus
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And other faces that Day will be dust-stained