Quran 80 : 4
Or be reminded so would benefit him the reminder?
أَوْ
Aaw
يَذَّكَّرُ
Yadhdhakkaru
فَتَنفَعَهُ
Fatanfaʿahu
ٱلذِّكْرَىٰٓ
Adhdhikraāā
or taken note of something useful to him
Or be warned, and the warning profit him
Or remember and the Reminder profit him?
or reminded, and the reminder benefit him.
or yet recollect and a reminder profit him?
or yet remember, and the Reminder profit him
or may be mindful and the reminder profit him
or listened, and the Reminder benefitted him.
Or be admonished, and the admonition profit him
Or be mindful, so the Reminder should profit him
Or take heed and so the reminder might avail him
Or to receive admonition that might benefit him.
Or to receive Enlightenment that would save him.
Or remembered, so the remembrance benefited him?
Or be reminded so would benefit him the reminder
Or he may take heed, and benefit from the message
Or be reminded, and the message would benefit him
or take notice, so the reminder would benefit him.
or to be reminded and be helped by being reminded?
Or be reminded, so the reminder would benefit him.
or even reminded, and the Reminder may benefit him?
or even reminded, and the Reminder may benefit him?
Or to remember, so the remembrance will benefit him?
Or be reminded and the remembrance would benefit him
(He might) remember, and the Reminder might profit him
or he may be mindful, benefitting from the reminder.
or he might be mindful and good counsel might avail him
Or be admonished, so that the admonition may profit him.
or take admonition, and the admonition would benefit him
or receive some (Quranic) advice which would benefit him
or be reminded, such that the reminder might benefit him
Or become reminded so that the reminder should profit him
or take heed and derive benefit from [Our] warning
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him
Or that he be enlightened and the Reminder might benefit him
Or he might be reminded, and the reminder would benefit him.
Or, he might deliberate and the deliberation might benefit him
Or be admonished, so that the admonition might have profited him
Or that he may come to remember and the remembrance benefit him.
or be reminded, so that (your) reminding might have profited him.
…righteous person and what was your criterion to ignore him
Or that he might receive advice, and the teaching might profit him
He might have remembered, and remembrance might have done him good
He might heed (the warning); perhaps the reminder would benefit him
or he might receive admonition, and the admonition might profit him.
Or He mentions/remembers , so the remembrance/reminder benefits him
or have received the advice, and the advice would have benefited him
Or, that he would take heed and the taking of heed would benefit him
or whether he shall be admonished, and the admonition shall profit him
Or that he might become heedful so that the reminder should profit him
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him
Or that he may receive guidance and the teachings that might profit him
Or that he would constantly remember, and the Reminding would profit him
or have been reminded [of the truth], and helped by this reminder
Or would accept (your) advice which would provide him benefit (more and more)
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him
Or that he might grow mindful (of God’s Message), and the reminder benefit him
Or whether he may have been reminded [of God] and have benefited from the reminder?
or he might take heed and Az-Zikrah (‘The Reminder’) may benefit him
Or perhaps he is going to contemplate on the reminder and that remembrance is going to benefit him!
Or that he might have paid heed to the admonition (that God has revealed to you) and this admonition would have done him good as well