Quran 80 : 26
Then We cleaved the earth splitting,
ثُمَّ
Thumma
شَقَقْنَا
Shaqaqnā
ٱلْأَرْضَ
Alaarḍa
شَقًّا
Shaqqana
Then We cleave the earth
Then crack the soil open.
Then we split the soil open
and cleave the earth asunder
Then split the earth in cleft
then We split open the ground
and split the earth, splitting
and let the earth to break ope
Then We cleaved the earth well.
and cause the soil to split open
Then We split the earth properly
And We split the earth in clefts
Then cleft the earth with clefts
Then We split the earth in clefts
Then We split the earth in clefts
then split the earth into furrows.
then We split the earth in fissure
And We split the earth into pieces
then We split the earth right open
We fragment the earth in cracks.
then how nicely We split the earth
Then We made the earth split open,
and caused the soil to break open,
And We split the earth into pieces
then We split the earth right open
Then We split the earth, splitting.
Then, We burst the earth in clefts.
then We split the earth in fissures
Then We split the earth, splitting.
And We split the earth in fragments
then We split the earth into fissure
Then We cleaved the earth splitting
then we have cleft the earth asunder
And then We split the earth in rifts,
and then We cleaved the earth asunder
Then We breached the land with cracks.
then split the earth (soil) in clefts.
And We split open the earth (and thus),
Again, We split the earth, a splitting.
And then We cleft the earth a cleaving.
And then We cleave the earth in rifts.
Thereafter We cleave the earth in clefts
afterwards We cleave the earth in clefts
(Then) We split the ground and lay it open
and cleaved the earth, cleaving it asunder
Then WE cleave the earth a proper cleaving
Then We cleave the earth, a proper cleaving
Then We split the earth and tear it asunder
then We split the earth, (with) a splitting
Then cleave the earth, cleaving (it) asunder
the sky, then He splits the earth and…
And then We split the earth, split and cleave
Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder
then We split open the earth, cracking (for sprouts),
Then We cracked the earth open under pressure (of germination
And We pierced the soil, so that it got soaked [with rain water]
Then We split/cracked the earth/Planet Earth splitting/cracking
and meticulously split the earth open ˹for sprouts˺,
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts]
and then We cleave the earth [with new growth], cleaving it asunder
Thereafter We clove the earth in fissures, (Literally: in cloven "fissures")