Quran 80 : 20

Then the way, He made easy for him,
ثُمَّ
Thumma
ٱلسَّبِيلَ
Assabīla
يَسَّرَهُۥ
Yassarahu

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Then the path He made easy for him.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then doth He make His path smooth for him

Wahiduddin Khan

He makes his path easy for him

Umm Muhammad (Sahih International)

Then He eased the way for him

The Wise Quran

Then He made the way easy for him,

The Study Quran

then He made the way easy for him

Talal Itani (2012)

Then He eased the way for him

Talal Itani & AI (2024)

Then He smoothed the path for him.

T.B.Irving

Then He made the Way easy for him;

Syed Vickar Ahamed

Then He (Allah) makes the path smooth for him

Sher Ali

Then HE makes the way easy for him

Shakir

Then (as for) the way-- He has made it easy (for him

Shabbir Ahmed

And then makes the Way easy for him. (Endowed with faculties)

Samy Mahdy

Then the pathway, He eased for him.

Safi Kaskas

Then He eased the way for him;

Rashad Khalifa

Then He points out the path for him

N J Dawood 2014

He made his path smooth for him

Mustaqim

Then He made the way easy for him.

Mustafa Khattab 2018

Then He makes the way easy for them,

Musharraf Hussain

then by making their way smooth in life enabled them.

MunirMezyed2023

Then He enlightens his path to achieve a blissful life

Munir Mezyed

Then He made the path easy for him.

Muhammad Taqi Usmani

then He made the way easy for him

Muhammad Sarwar

and made the path of guidance easy for him to follow

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then maketh the way easy for him

Muhammad Mahmoud Ghali

Thereafter the way He eased for him

Muhammad Asad

and then makes it easy for him to go through life

Muhammad Ahmed - Samira

Then (to) the road/path He eased him

Mohammad Shafi

And then made the path of life convenient for him

Mir Aneesuddin

then, He eased that path for him.

Maulana Muhammad Ali

Then makes the way easy for him

Maududi

and then made the course of life easy for him

Linda "iLham" Barto

He makes his/her path simple [by giving rules by which to live].

John Medows Rodwell

Then made him an easy passage from the womb

Irving/Hegab

Then He made the Way easy for him;

Hilali - Khan

Then He makes the Path easy for him

Hasan Al-Fatih Qaribullah

then eased his path for him

Hamid S. Aziz

Then He made his way easy for him

George Sale

and then facilitateth his passage out of the womb

Fode Drame

Then He made the way easy [for him].

Faridul Haque

Then eased the way for him

Edward Henry Palmer

then the path He did make easy for him

Dr. Munir Munshey

Then, He made the path (of righteousness) easy for him

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then (after structuring, developing and completing it) eased for him the passage (of delivery from the mother’s womb)

Dr. Laleh Bakhtiar

He made the way easy for him again.

Dr. Kamal Omar

Afterwards, the Path — He made (it) easy unto him

Corpus.Quran

Then the way He made easy for him

Bilal Muhammad 2018

Then He makes his path smooth for him

Bijan Moeinian

To such an insignificance creature God has favored the growth

Bakhtiari Nejad

Then He made the way easy for him.

Arthur John Arberry

then the way eased for him

Amatul Rahman Omar

Then makes (his) passage (through all affair of life) easy for him

Ali Ünal

Thereafter He has made the path (to God) easy for him

Ali Quli Qara'i

Then He made the way easy for him

Aisha Bewley

Then He eases the way for him.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then He made his way easy for him.

Ahmed Hulusi

Then eased his way.

Ahmed Ali

Then made his passage easy (at birth)

Abdul Majid Daryabadi

Then the way He made easy

Abdul Hye

then makes their way (of life) easy for them,

Abdel Haleem

He makes the way easy for him