Quran 80 : 17
Is destroyed [the] man, how ungrateful is he!
قُتِلَ
Qutila
ٱلْإِنسَٰنُ
Aliinsaānu
مَآ
Maa
أَكْفَرَهُۥ
Aakfarahu
Curse man for his ingratitude!
How pity of the ungrateful man
Perish man! How thankless he is
Man is killed for his rejection.
Woe to man! How ungrateful he is
Perish man! how ungrateful he is
Perish man! How ungrateful is he
Perish Man! How unthankful he is
Of what thing did God create him
Woe to man! How ungrateful is he
Woe to man! How ungrateful he is
Perish man! How ungrateful he is!
Man be damned! How ungrateful is he
Man be damned, how ungrateful is he
Cursed be man! how ungrateful is he
Killed be man, how unthankful he is.
Slain be man! How disbelieving he is
Let man perish! How ungrateful he is
May man perish! How ungrateful is he
Accursed is man. How ungrateful is he
Woe unto man ! How ungrateful he is
Cursed is man; how disbelieving is he
Perish the human! How unthankful he is
May man be killed! how ungrateful he is
Perished be man, how ungrateful he is !
Man is (self-)destroyed: how ungrateful
Damned is the man! How ungrateful he is
So man is destroyed when he rejects it.
Killed is man, what made him disbelieve?
Woe to man! What hath made him reject Allah
Is destroyed [the] man how ungrateful is he
May man be slain – how ungrateful he is
Woe to humanity, what has made them reject God
Warning to man! What has made him reject Allah
Darned is the human being how ungrateful he is.
Woe to the human being; he is so unappreciative
Let man be damned! What makes him act ungrateful?
Let man be damned! What makes him act ungrateful?
Humans have ruined themselves by being unthankful.
Perdition to the human being! How ungrateful he is!
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth
Man seeks his own destruction. How ‘impious’ he is!
Destruction to humanity! How ungrateful he/she is!
Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is
May man be cursed! What hath seduced him to infidelity
Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is
Was killed, the human (Cursed)! How ungrateful was he?!
Be cursed (disbelieving) people! How ungrateful they are!
Lo! Man is keen to pursue destruction. How impious he is!
Damn the (disbelieving) human being, how ungrateful he is!
Woe to man! May he die (and see the reality)! How he denies!
Cursed (self-destroyed) is man! How ungrateful (to Allah) is he
Human is ruined – for how thankless and disbelieving he is
Man destroys himself, how ungrateful, rejecting the Sublime Truth
May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve
How regretful it is for people to have so much self-destructive ingratitude.
Killed ('woe') the human/mankind what made him more disbelieving (an expression)
Ruin seize the person (- one too proud to accept the reminder)! How ungrateful he is
[But only too often] man destroys himself: how stubbornly does he deny the truth
Condemned are ˹disbelieving˺ humans! How ungrateful they are ˹to Allah˺!
The human has been condemned (because of) that which has made him a denier (of Allah’s Message)