Quran 80 : 11

Nay! Indeed, it (is) a reminder,
كَلَّآ
Kallaa
إِنَّهَا
Iinnahā
تَذْكِرَةٌ
Tadhkirahun
Mustaqim
No, it is a reminder.
Talal Itani (2012)
Do not. This is a Lesson
N J Dawood 2014
No! This is an Admonition
Arthur John Arberry
No indeed; it is a Reminde
Muhammad Sarwar
These verses are a reminde
Rashad Khalifa
Indeed, this is a reminder
Safi Kaskas
Indeed this is a reminder;
Talal Itani & AI (2024)
Don’t. This is a reminder.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
No, this is but a reminder.
Ahmed Ali
Assuredly this is a reminde
The Study Quran
Nay! Truly it is a reminder
Maulana Muhammad Ali
Nay, surely it is a Reminder
Edward Henry Palmer
Nay! verily, it is a memorial
Hasan Al-Fatih Qaribullah
No indeed, this is a Reminder
Corpus.Quran
Nay Indeed, it (is) a reminder
Mir Aneesuddin
No, it is certainly a reminder,
Samy Mahdy
Nay, surely this is a Reminder.
Shabbir Ahmed
Nay, indeed this is an Advisory
Irving/Hegab
Indeed, it serves as a Reminder!
T.B.Irving
Indeed, it serves as a Reminder!
Bakhtiari Nejad
No way, it (Quran) is a reminder,
Bijan Moeinian
This is an admonition for…
Shakir
Nay! surely it is an admonishment
The Wise Quran
Not so, indeed, it is a Reminder.
Aisha Bewley
No indeed! Truly it is a reminder,
Maududi
No indeed; this is only a Reminder
Munir Mezyed
Nay! It is indeed an admonishment.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Not like this, it is an admonition.
George Sale
By no means shouldest thou act thus
Muhammad Ahmed - Samira
No, but that it truly is a reminder
Muhammad Mahmoud Ghali
Not at all! Surely it is a Reminder
John Medows Rodwell
Nay! but it (the Koran) is a warning
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, but verily it is an Admonishment
Musharraf Hussain
Indeed the Quran is a Reminder,
Abdul Majid Daryabadi
By no means! Verily it is an admonition
Faridul Haque
Not this way – this is the advice
Fode Drame
Not at all! It is indeed a remembrance.
Umm Muhammad (Sahih International)
No! Indeed, these verses are a reminder
Dr. Laleh Bakhtiar
No indeed! Truly, this is an admonition.
Ahmed Hulusi
No, indeed, it (the Quran) is a reminder.
Abdel Haleem
No indeed! This [Quran] is a lesso
Wahiduddin Khan
Indeed, this [Quran] is an admonition
Sher Ali
That should not be ! Surely, it is a Reminder
MunirMezyed2023
No indeed! Surely this Sūrat is an admonishment.
Dr. Munir Munshey
No, in fact this _ (the Qur´an) _ is a reminder
Muhammad Asad
NAY, VERILY, these [messages] are but a reminder
Abdul Hye
Nay, (you should not do so), indeed this is an admonition;
Mustafa Khattab 2018
But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder.
Hamid S. Aziz
Nay! Verily, it is an admonishment (or a message of instructions)
Ali Quli Qara'i
No indeed! These [verses of the Qur’an] are a reminde
Bilal Muhammad 2018
By no means should this be so, for it is indeed a message of instruction
Linda "iLham" Barto
That’s not right! It is indeed a reminder [that you have been given].
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction
Syed Vickar Ahamed
By no means (should it be so), because it is indeed a Message of Instruction
Muhammad Taqi Usmani
Never! (you should never act in this way,) Indeed this (Qur‘an) is an advice
Hilali - Khan
Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(O My Esteemed Beloved!) Not so indeed! These (Verses of the Holy Qur’an) are but advice
Amatul Rahman Omar
This should not have been so. Verily, this (Qur'an) is a means to rise to eminence (for you all)
Dr. Kamal Omar
By no means (We allow this behaviour)! Surely, it is Tazkirah (‘An Admonition’)
Ali Ünal
No indeed! It surely is a reminder and an admonition (that suffices for all who come to it with an open heart)
Mohammad Shafi
No! [Your resentment at the blind man's intrusion is not right.] This [Qur'aan] is only an open source of divine Admonition to recite