Quran 8:48 Word by Word & Translations
8:48 Word by Word (2021)
8:48 Arabic
8:48 Transliteration
And when made fair-seeming to them the Shaitaan their deeds and he said, "No (one) (can) overcome [to] you today from the people and indeed, I am a neighbor for you." But when came in sight the two forces he turned away on his heels and said, "Indeed, I am free of you. Indeed, I see what not (do) you see, indeed, I [I] fear Allah. And Allah (is) severe (in) the penalty."
8:48 Arabic
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
8:48 Transliteration
Wa-ith zayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum waqala la ghaliba lakumu alyawma mina alnnasi wa-innee jarun lakum falamma taraati alfi-atani nakasa AAala AAaqibayhi waqala innee baree-on minkum innee ara ma la tarawna innee akhafu Allaha waAllahu shadeedu alAAiqabi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the devil adorned their work for them, and he said: "No people can defeat you today, and I am by your side." But when the two forces came together, he turned back on his heels and he said: "I am innocent from you! I see what you do not see. I fear God, and God is severe in punishment."
Abdel Haleem
Satan made their foul deeds seem fair to them, and said, ‘No one will conquer you today, for I will be right beside you,’ but when the armies came within sight of one another he turned on his heels, saying, ‘This is where I leave you: I see what you do not, and I fear God- God is severe in His punishment.’
Abdul Hye
And (remember) when Satan made their evil deeds seem fair to them and said: “No one from mankind can overcome you this day (battle of Badr), and surely, I am your neighbor (to help).” Yet, when the 2 forces came in sight of each other, he ran away on his heels and said: “Surely, I have nothing to do with you. Surely, I can see what you don’t see. Surely, I fear Allah for Allah is Severe in punishment.”
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time the Satan made their works fair- seeming unto them and said: there is none of mankind to overcome you to- day, and verily I am your neighbour. Then when the two parties faced each other, he turned on his heels, and said: verily I am quit of you, verily I behold that which ye behold not; verily I fear Allah: and Allah severe in retribution
Ahmed Ali
Satan made their deeds look alluring to them, and said: "None will prevail over you this day, for I shall be near at hand." Yet when the two armies appeared face to face, he turned back and fled, saying: "I am not with you, for I can see what you cannot perceive. I fear God, for His punishment is severe."
Ahmed Hulusi
Satan made their deeds appear alluring to them and said, “No one can overcome you today! Indeed, I am with you”... But when the two armies sighted each other he turned on his heels and said, “Indeed I am not with you! Indeed, I see what you do not see... And indeed, I fear Allah... Allah is Shadid al-Iqab (severe in enforcing the due consequence of an offence).”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the devil (Shaitan) decked their work fair in their sight, and said, 'No man is to prevail against you today, and you are under my protection'. Then when both armies came in front of each other, he ran upon his heels and said 'I am quit of you, I see what you see not, I fear Allah' and severe is the torment of Allah.
Aisha Bewley
when Shaytan made their actions appear good to them, saying, ´No one will overcome you today for I am at your side.´ But when the two parties came in sight of one another, he turned right round on his heels saying, ´I wash my hands of you. I see what you do not see. I fear Allah. Allah is severe in retribution.´
Ali Ünal
Satan decked out their deeds to be appealing to them, and said: "Today no power among humankind can overcome you, and for sure I am your supporter." But when the two hosts came within sight of each other, he turned on his heels to run away and said: "Indeed I am quit of you; surely I see that which you do not see. Indeed, I fear God." And God is severe in retribution
Ali Quli Qara'i
When Satan made their deeds seem decorous to them, and said, ‘No one shall overcome you today from among all mankind, and I will stand by you.’ But when the two hosts sighted each other, he took to his heels, saying, ‘Indeed I am quit of you. I see what you do not see. Indeed I fear Allah, and Allah is severe in retribution.’
Amatul Rahman Omar
And (recall the time) when satan made their deeds fair-seeming to them and said, `Today none among the people shall overpower you, for surely, I am your protecting helper.' But when the two hosts came face to face with each other, he (- satan) retraced his steps and said, `Surely I have nothing to do with you, I see that which you do not see. I am surely afraid of Allah, for Allah is Severe in requital.
Arthur John Arberry
And when Satan decked out their deeds fair to them, and said, 'Today no man shall overcome you, for I shall be your neighbour.' But when the two hosts sighted each other, he withdrew upon his heels, saying, 'I am quit of you; for I see what you do not see. I fear God; and God is terrible in retribution.
Bakhtiari Nejad
And when Satan made their actions attractive for them and said: “No one among the people can defeat you today, and I am at your side.” But when the two groups came into view, he turned around on his heels and said: “I have nothing to do with you, indeed I see what you do not see, indeed I fear (the punishment of) God, and God is severe in punishment.”
Bijan Moeinian
Satan made their opposition fair seeming in their eyes and said: “Today no body can defeat you as I am with you!” As soon as you and your enemies [in the battle of Badr] engaged in the fight [and Satan saw the angels coming to help], he ran away and said: “I do not have anything to do with you. I see what you cannot see. I fear God as I know how sever His punishment can be.”
Bilal Muhammad 2018
Remember Satan made their acts seem alluring to them and said, “No one among humanity can overcome you this day, while I am near to you.” But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels and said, “Indeed, I am clear of you. Indeed, I see what you do not see. Indeed I fear God, for God is strict in punishment.
Corpus.Quran
And when made fair-seeming to them the Shaitaan their deeds and he said No (one) (can) overcome [to] you today from the people and indeed, I am a neighbor for you But when came in sight the two forces he turned away on his heels and said Indeed, I am free of you Indeed, I see what not you see indeed, I [I] fear Allah And Allah (is) severe (in) the penalty
Dr. Kamal Omar
And when Satan made their (evil) deeds seem fair to them and said: “No one is irresistible for you this Day out of mankind and indeed, I am very near to you (to provide you further help).” But when the two groups came in sight of each other (and the encounter was just to begin), he (i.e., the Satan) slipped away on his two heels and said: “Indeed, I stand absolved of you and surely, I see what you do not see. Verily, I am afraid of Allah and Allah is very Severe in retribution.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And mention when Satan made to appear pleasing their actions to them and said: No one will be ones who are victors against you this day from among all personages. And, truly, I will be your neighbor. But when the two factions sighted one another, he receded on his two heels and said: Truly, I am free of you. Truly, I see what you see not. Truly, I fear God. And God is Severe in repayment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (recall) when Satan made the actions of these (disbelievers) appear attractive to them, and he said (to them): ‘None of the people (can) overpower you today and I am certainly your protector (helper).’ But when both the armies stood (face to face) against each other, he turned on his heels and said: ‘I am indeed averse to you. Certainly, I see what you do not see. Surely, I fear Allah, and Allah is Severe in punishing.
Dr. Munir Munshey
Shaitan made their deeds appear adorable to them and said, "Today nobody can defeat and overcome you, for I am with you." But when the two armies came close enough to see each other, he took to his heels (saying), "I have nothing to do with you. I see what you do not see. I am (really) afraid of Allah." Of course, Allah is (very swift and) severe in (inflicting) punishment
Edward Henry Palmer
And when Satan made their works appear seemly to them, and said, 'There is none amongst mankind to conquer you today, for, verily, I am your neighbour!' and when the two troops came in sight of each other, he turned upon his heels and said, 'Verily, I am clear of you! verily, I see what you see not! verily, I fear God, for God is keen to punish!
Faridul Haque
And when Satan made their deeds seem good in their sight and said, "This day no one can overpower you, and you are under my protection"; so when the two armies came face to face, he scrambled back and said, "I am unconcerned with you - I can see what is not visible to you - I fear Allah"; and Allah’s punishment is severe
Fode Drame
And when Satan made their deeds look seemly to them and he said, “There is no one who will overcome you today among men and I indeed am a guarantor for you.” So when the two bands came in sight of one another he turned on his heels and he said, “I indeed disavow you and I indeed see which you see not and I indeed fear Allah and Allah is Formidable in chastisement.”
George Sale
And remember when Satan prepared their works for them, and said, no man shall prevail against you to day; and I will surely be near to assist you. But when the two armies appeared in sight of each other, he turned back on his heels, and said, verily I am clear of you: I certainly see that which ye see not; I fear God, for God is severe in punishing
Hamid S. Aziz
And when Satan made their works appear seemly to them, and said, "There is none amongst mankind to conquer you to-day, for, verily, I am near you." But when the two armies came in sight of each other, he turned upon his heels (took flight) and
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And when satan made their foul deeds seem fair to them. He said: 'No one shall conquer you this day. I shall be your savior. ' But when the two armies came within sight of each other, he took to his heels, saying: 'I reject you, for I can see what you cannot. I fear Allah, Allah is Stern in retribution.
Hilali - Khan
And (remember) when Shaitan (Satan) made their (evil) deeds seem fair to them and said, "No one of mankind can overcome you this Day (of the battle of Badr) and verily, I am your neighbour (for each and every help)." But when the two forces came in sight of each other, he ran away and said "Verily, I have nothing to do with you. Verily! I see what you see not. Verily! I fear Allah for Allah is Severe in punishment."
Irving/Hegab
So Satan made their actions seem attractive to them, and said: 'There will be no man who will overcome you today: I'll stand close by you." Yet as both detachments sighted one another, he wheeled around on his heels and said: "I am innocent of you; I see something you do not see! I fear Allah (God), and Allah (God) is Severe in punishment."
John Medows Rodwell
When Satan prepared their works for them, and said, "No man shall conquer you this day; and verily I will be near to help you:" But when the two armies came in sight, he turned on his heel and said, "Ay, I am clear of you: ay, I see what ye see not: ay, I fear God; for God is severe in punishing."
Linda "iLham" Barto
Satan made their [sinful] acts alluring to them. He said, “No person can overcome you this day while I am near you.” When the two armies saw one another, however, he retreated. He said, “I am done with you. I see what you do not see. I am afraid of Allah! Allah is severe in punishment.”
Maududi
And recall when Satan made their works seem fair to them and said: ´None shall overcome you today. and I am your supporter.´ But when the two armies faced each other, he turned on his heels, and said: ´Surely I am quit of you for I behold that which you do not. Indeed I fear Allah, and Allah is stern in punishment.´
Maulana Muhammad Ali
And when the devil made their works fair-seeming to them, and said: None among men can overcome you this day, and I am your protector. But when the two armies came in sight of one another, he turned upon his heels, and said: Surely I am clear of you, I see what you see not; surely I fear Allah. And Allah is Severe in requiting
Mir Aneesuddin
And when the devil made their deeds fair seeming to them and said, "No human being can overcome you this day and I am certainly your protector." But when the two groups came in sight of each other he turned upon his heels saying, " I am free of you, I see that which you do not see, I certainly fear Allah, and Allah is severe in requiting (evil)."
Mohammad Shafi
And then the Satan made their deeds fair seeming to them, and said, "No man can overcome you this day, and indeed I am your supporter." But when the two armies confronted each other, he turned his back and said, "I do indeed bear no responsibility for you. I do indeed see what you do not see. I do indeed fear Allah. And Allah is severe in giving punishment!"
Muhammad Ahmed - Samira
And when the devil decorated/beautified for them their works/deeds , and he said: "No defeater/conqueror from the people for you today and that I am a savior/rescuer for you." So when the two groups saw each other, he returned/withdrew on his two heels, and he said: "That I am innocent/renouncing/separating from you, that I, I see/understand what you do not see/understand, that I, I fear God, and God (is) strong (severe) in the punishment."
Muhammad Asad
And, lo, Satan made all their doings seem goodly to them, and said, "No one can overcome you this day, for, behold, I shall be your protector!" but as soon as the two hosts came within sight of one another, he turned on his heels and said, "Behold, I am not responsible for you: behold, I see something that you do not see: behold, I fear God-for God is severe in retribution!"
Muhammad Mahmoud Ghali
And as Ash-Shaytan (The all-vicious "one", i.e., the Devil) adorned their deeds to them (i.e., made their deeds attractive to them) and said, "Today not one of mankind will overcome you, and surely I am your neighbor." Then as soon as the two communities sighted each other, he retreated on his heels and said, "Surely I am quit of you; surely I see what you do not see; surely I fear Allah; and Allah is strict in punishment."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when Satan made their deeds seem fair to them and said: No-one of mankind can conquer you this day, for I am your protector. But when the armies came in sight of one another, he took flight, saying: Lo! I am guiltless of you. Lo! I see that which ye see not. Lo! I fear Allah. And Allah is severe in punishment
Muhammad Sarwar
Satan made their (pagans') deeds seem attractive to them and said to them, "No one today is more powerful than you and I am your supporter." But when the two armies confronted one another and the pagans were defeated, then satan betrayed his friends saying, "I am not with you any more; I see what you do not see and I am afraid of God." God is severe in His retribution
Muhammad Taqi Usmani
When the Satan made their deeds look beautiful to their eyes, and said, .None of the people can overpower you today, and I am a protector for you. But, when the two groups faced each other, he turned back on his heels and said, .I am quit of you. I am seeing what you do not see. I am scared of Allah, and Allah is severe in punishment
Munir Mezyed
(Recall the time) when ‘Satan’ made their evil deeds seem fair to them, and said: "No man can overcome you this day, and verily I will be near to help you." But when the two armies came in sight of one another, he turned upon his heels, and said: "Ay, I am clear of you. Ay, I see what you see not. Ay, I fear (the wrath of) Allâh ; for Allâh is extremely severe in executing punishment."
MunirMezyed2023
And (recall) when Satan made their evil deeds to seem fair to them and said: "No man can overcome you this day, and verily I will be near to help you." But when the two armies came in sight of one another, he turned upon his heels, and said: "Ay, I am clear of you. Ay, I see what you do not see. Ay, I fear (the wrath of) Allâh. For Allâh is extremely severe in punishment."
Musharraf Hussain
Remember when Satan made their action appear attractive to them and said, “No one will be able to defeat you today, with me close beside you.” However, when the two armies caught sight of each other, Satan turned on his heels, saying, “I have nothing to do with you, I see what you can’t see, and I fear Allah. Allah’s punishment is severe.
Mustafa Khattab 2018
And ˹remember˺ when Satan made their ˹evil˺ deeds appealing to them, and said, “No one can overcome you today. I am surely by your side.” But when the two forces faced off, he cowered and said, “I have absolutely nothing to do with you. I certainly see what you do not see. I truly fear Allah, for Allah is severe in punishment.”
Mustaqim
And when the devil made their deeds appeal to them and said to them, none of the people will overpower you today and I will stand by you, and when the two groups saw each other he turned on his heels and said: I am free of you, I see what you do not see, I fear Allah, and Allah is severe in punishment.
N J Dawood 2014
Satan had made their deeds seem fair to them; and he said: ‘No one shall conquer you this day. I shall be at hand to help you.‘ But when the two armies came within sight of each other, he took to his heels, saying: ‘I am done with you, for I can see what you cannot. I fear God. God‘s punishment is stern.‘
Rashad Khalifa
The devil had adorned their works in their eyes, and said, "You cannot be defeated by any people today," and "I will be fighting along with you." But as soon as the two armies faced each other, he turned back on his heels and fled, saying, "I disown you. I see what you do not see. I am afraid of GOD. GOD's retribution is awesome."
Safi Kaskas
Satan made them think they were doing the right thing. He told you, "No one can overcome you today because I am with you," but as soon as the two forces came within sight of one another, he turned around and said, "I am not responsible for you. I see something that you do not see. I am afraid of God. God is severe in punishment."
Samy Mahdy
And when Satan prettified their works for them, and said, “No overcomer for you among the people Today, and surely I will protect you.” And when the two groups came in sight of each other, he retrograded on his heels, and said, “I am innocent of you; I see what you do not see; surely I fear Allah; and Allah is severe in the punishment.”
Shabbir Ahmed
There was a group of Satanic conspirators, the hypocrites, who praised the disbelievers' actions, "You cannot be overcome by any people today, and we will be fighting along with you as allies." But as soon as the two armies came face to face, they turned back on their heels and fled, saying, "We disown you, We see what you don't. We are afraid of Allah Who has instilled faith in the hearts of the believers. Allah is strict in punishment."
Shakir
And when the Shaitan made their works fair seeming to them, and said: No one can overcome you this day, and surely I am your protector: but when the two parties came in sight of each other he turned upon his heels, and said: Surely I am clear of you, surely I see what you do not see, surely I fear Allah; and Allah is severe in requiting (evil)
Sher Ali
And when Satan made their deeds seem fair to them and said, `None from among men shall prevail against you this day, and I am your protector.' But when the two armies came in sight of each other, he turned on his heels, and said, `Surely, I have nothing to do with you; surely, I see what you see not. surely I fear ALLAH; and ALLAH's punishment is severe
Syed Vickar Ahamed
And (remember) when Satan made their (sinful) acts appear attractive to them, and said: "No one from among men can defeat you this day, while I am near to you": But when the two armies came to oppose each other, he ran away and said: "Surely! I have nothing to do with you; Verily, I see what you do not see; For sure, I fear Allah, for Allah is strict in punishment."
T.B.Irving
So Satan made their actions seem attractive to them, and said: ´There will be no man who will overcome you today: I´ll stand close by you." Yet as both detachments sighted one another, he wheeled around on his heels and said: "I am innocent of you; I see something you do not see! I fear God, and God is Severe in punishment."
Talal Itani & AI (2024)
Satan made their deeds seem attractive to them, and said, “No one among the people can defeat you today, and I am by your side.” But, when the two parties sighted each other, he withdrew on his heels and said, “I am innocent of you; I see what you don’t see; I fear God, and God is severe in penalty.”
Talal Itani (2012)
Satan made their deeds appear good to them, and said, 'You cannot be defeated by any people today, and I am at your side.' But when the two armies came in sight of one another, he turned on his heels, and said, 'I am innocent of you; I see what you do not see; I fear God; God is severe in punishment.'
The Study Quran
And [remember] when Satan made their deeds seem fair unto them, and said, “None among mankind shall overcome you today, and I am indeed your defender.” But when the two hosts saw each other, he turned on his heels and said, “I am quit of you! Truly I see what you see not. Truly I fear God, and God is severe in retribution.
The Wise Quran
And when the devil beautified their works to them and said, 'No one of mankind to conquer you today, and indeed, I am a neighbour for you.' And when the two troops came in sight of each other, he turned on his heels and said, 'Indeed, I am clear of you. Indeed, I see what you do not see. Indeed, I fear God, and God is severe in punishment.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am your protector." But when the two armies sighted each other, he turned on his heels and said, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see what you do not see; indeed I fear Allah . And Allah is severe in penalty."
Wahiduddin Khan
Satan made their deeds seem fair to them and said, None of the people shall prevail against you this day; I shall be your protector! But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels, saying, This is where I leave you: I see what you do not, and I fear GodGod is severe in His punishment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Remember Satan made their (sinful) acts seem alluring to them, and said: "No one among men can overcome you this day, while I am near to you": But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels, and said: "Lo! I am clear of you; lo! I see what ye see not; Lo! I fear Allah: for Allah is strict in punishment."