Quran 8:22 Word by Word & Translations
8:22 Word by Word (2021)
8:22 Arabic
8:22 Transliteration
Indeed, worst (of) the living creatures near Allah (are) the deaf, the dumb - those who (do) not use (their) intellect.
8:22 Arabic
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
8:22 Transliteration
Inna sharra alddawabbi AAinda Allahi alssummu albukmu allatheena la yaAAqiloona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The worst creatures with God are the deaf and dumb who do not comprehend.
Abdel Haleem
the worst creatures in God’s eyes are those who are [wilfully] deaf and dumb, who do not reason
Abdul Hye
Surely! Worst of living creatures to Allah are the deaf and the dumb, those who don’t use their reason.
Abdul Majid Daryabadi
Verily the vilest of beasts with Allah are the deaf and dumb who understand not
Ahmed Ali
The worst of creatures in the eyes of God are those who are deaf and dumb and devoid of sense
Ahmed Hulusi
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb, who do not use their reason (who live in imitation).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, the worst of animals in the sight of Allah are those who are the deaf and dumb who have no sense.
Aisha Bewley
The worst of beasts in Allah´s sight are the deaf and dumb who have no intellect.
Ali Ünal
Indeed the worst kind of all living creatures in God’s sight are the deaf and dumb, who do not reason and understand
Ali Quli Qara'i
Indeed the worst of beasts in Allah’s sight are the deaf and the dumb who do not apply reason
Amatul Rahman Omar
Surely, the worst of animal that walk or crawl in the sight of Allah are those that are deaf and dumb and who are devoid of understanding
Arthur John Arberry
Surely the worst of beasts in God's sight are those that are deaf and dumb and do not understand
Bakhtiari Nejad
The worst creatures in God’s view are the deaf and dumb who do not understand.
Bijan Moeinian
The worse kind of [so called humans who have turned themselves into] animals are those who are deaf [when they hear the truth] and blind [preferring not to see the truth] and do not think
Bilal Muhammad 2018
For the worst of creatures in the sight of God are the deaf and the dumb, those who understand not
Corpus.Quran
Indeed worst (of) the living creatures near Allah (are) the deaf the dumb those who (do) not use (their) intellect
Dr. Kamal Omar
Verily, the worst of the moving/living creatures in the Sight of Allah are the deaf, (and) the dumb, those who do not use intellect
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, the worst of moving creatures with God are unwilling to hear and unwilling to speak, those who are not reasonable.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, the worst of the living creatures in the sight of Allah are the deaf and the dumb who (neither listen to nor speak the truth and) also do not understand (the truth)
Dr. Munir Munshey
Indeed, the worst of the beasts, in the sight of Allah, are the deaf and dumb who do not think
Edward Henry Palmer
Verily, the worst of beasts in God's sight are the deaf, the dumb who do not understand
Faridul Haque
Indeed the worst beasts in the sight of Allah are those (people) who are deaf, dumb - who do not have any sense
Fode Drame
Truly the worst of the creatures in the sight of Allah are the deaf and the dumb. Those who do not understand.
George Sale
Surely, the worst of beasts in the sight of God are the deaf and the dumb, who have no sense
Hamid S. Aziz
Verily, the worst of beasts in the sight of Allah are the deaf, the dumb who understand not
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The worst beasts before Allah are those who are deaf, dumb, and do not understand
Hilali - Khan
Verily! The worst of (moving) living creatures with Allah are the deaf and the dumb, those who understand not (i.e. the disbelievers)
Irving/Hegab
The worst animals before Allah (God) are the deaf and dumb, those who do not use their reason.
John Medows Rodwell
For the vilest beasts in God's sight, are the deaf, the dumb, who understand not
Linda "iLham" Barto
The worst of creatures, in the sight of Allah, are the unhearing and the silent –those without understanding.
Maududi
Indeed the worst kind of all beasts in the sight of Allah are the people that are deaf and dumb, and do not understand
Maulana Muhammad Ali
Surely the vilest of beasts, in Allah’s sight, are the deaf, the dumb, who understand not
Mir Aneesuddin
The worst of animals in the sight of Allah are certainly the deaf, the dumb who do not have sense.
Mohammad Shafi
Indeed, the worst moving creatures, in Allah's sight, are the deaf and dumb that understand not.
Muhammad Ahmed - Samira
That the worst walker/creeper at God (is) the deaf, the mute those who do not reason/understand
Muhammad Asad
Verily, the vilest of all creatures in the sight of God are those deaf, those dumb ones who do not use their reason
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the evilest of beasts in the Meeting with Allah are the deaf, the dumb, who do not consider
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! the worst of beasts in Allah's sight are the deaf, the dumb, who have no sense
Muhammad Sarwar
The most wicked beasts in the sight of God are the deaf and the dumb who have no understanding
Muhammad Taqi Usmani
Surely, the worst of all animals in the sight of Allah are the deaf and the dumb who do not understand
Munir Mezyed
Surely, the worst creatures, in the sight of Allâh, are the deaf and the dumb, who possess no self- awareness (that allows them to understand).
MunirMezyed2023
Surely, the worst creatures, in the sight of Allâh, are the deaf and the dumb, who lack the ability to perceive and understand.
Musharraf Hussain
The worst of creatures in the sight of Allah are the wilfully deaf and dumb who refuse to think.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, the worst of all beings in the sight of Allah are the ˹wilfully˺ deaf and dumb, who do not understand.
Mustaqim
For the worst creatures before Allah are the deaf and dumb, those who do not understand.
N J Dawood 2014
The meanest beasts in God‘s sight are those that are deaf, dumb, and devoid of reason
Rashad Khalifa
The worst creatures in the sight of GOD are the deaf and dumb, who do not understand.
Safi Kaskas
The worst of all creatures in God's sight are those deaf and dumb ones who do not think.
Samy Mahdy
Surely the evilest of the moving creatures with Allah are the deaf and dumb, those who are not reasoning.
Shabbir Ahmed
The worst of creations in the Sight of Allah are those deaf, those dumb who do not use their intellect (2:18), (16:76)
Shakir
Surely the vilest of animals, in Allah's sight, are the deaf, the dumb, who do not understand
Sher Ali
Surely, the worst of beasts in the sight of ALLAH are the deaf and the dumb, who have no sense
Syed Vickar Ahamed
Verily, in the sight of Allah, the worst of the animals are the deaf and dumb, those who do not understand, (the disbelievers)
T.B.Irving
The worst animals before God are the deaf and dumb, those who do not use their reason.
Talal Itani & AI (2024)
The worst of creatures in the sight of God are the deaf and dumb who don’t understand.
Talal Itani (2012)
The worst of animals to God are the deaf and dumb—those who do not reason
The Study Quran
Truly the worst of beasts in the sight of God are the deaf and the dumb who understand not
The Wise Quran
Indeed, the worst of creatures in God's sight are the deaf, the dumb, those who do not understand.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason
Wahiduddin Khan
the worst creatures in God's eyes are those who are deaf and dumb, and who possess no understanding
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For the worst of beasts in the sight of Allah are the deaf and the dumb,- those who understand not