Quran 79 : 42

They ask you about the Hour, when (is) its arrival?
يَسْـَٔلُونَكَ
Yasalūnaka
عَنِ
ʿAni
ٱلسَّاعَةِ
Assāʿahi
أَيَّانَ
Aayyāna
مُرْسَىٰهَا
Mursaāāhā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

They ask you about the Hour: "When is its appointed time?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time

Wahiduddin Khan

They will ask you [Prophet] about the Hour, saying, When it will come to pass?

Umm Muhammad (Sahih International)

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival

The Wise Quran

They ask you about the Hour, when is its fixed time?

The Study Quran

They ask thee about the Hour, “When shall it set in?

Talal Itani (2012)

They ask you about the Hour, 'When will it take place?'

Talal Itani & AI (2024)

They ask you about the Hour, “When is its arrival?”

T.B.Irving

They will ask you about the Hour: "When will it come to pass?

Syed Vickar Ahamed

They will ask you (O Prophet) about the Hour— "When will be its appointed time?"

Sher Ali

They ask thee concerning the Hour: `When will it take place?

Shakir

They ask you about the hour, when it will come

Shabbir Ahmed

They ask you of the Hour, "When will it come to pass?"

Samy Mahdy

They ask you about the Hour, “When will it be anchored?”

Safi Kaskas

They ask you about the Hour, "When will it take place?"

Rashad Khalifa

They ask you about the Hour, and when it will take place

N J Dawood 2014

They question you about the Hour. ‘When will it come?‘

Mustaqim

They ask you about the hour, when it will happen.

Mustafa Khattab 2018

They ask you ˹O Prophet˺ regarding the Hour, “When will it be?”

Musharraf Hussain

They ask you Prophet about the Hour: “What is its fixed time?”

MunirMezyed2023

They ask you about the Hour: “When will it take place?”

Munir Mezyed

They ask you, (O' Muhammad), about the ‘Hour’ ( of Reckoning): “when will it happen?”

Muhammad Taqi Usmani

They ask you (O Prophet,) about the Hour (the Day of Judgment) as to when it will take place

Muhammad Sarwar

(Muhammad), they ask you, "When will the Hour of Doom come?"

Muhammad Marmaduke Pickthall

They ask thee of the Hour: when will it come to port

Muhammad Mahmoud Ghali

They ask you about the Hour: when will it have its berthing? (Literally: anchorage; i.e., when will it be)

Muhammad Asad

THEY WILL ASK thee [O Prophet] about the Last Hour: "When will it come to pass?"

Muhammad Ahmed - Samira

They ask/question you about the Hour/Resurrection when (is) its landing

Mohammad Shafi

They ask you [Prophet] about the Hour (the time when the present world will end and the Hereafter begin), "When is it coming?"

Mir Aneesuddin

They ask you about the hour of doom, “When will be its anchorage (time of happening) ?”

Maulana Muhammad Ali

They ask thee about the Hour, When will that take place

Maududi

They ask you about the Hour: "When will it be?"

Linda "iLham" Barto

They ask you about the hour. [They ask] when its time will come.

John Medows Rodwell

They will ask thee of "the Hour," when will be its fixed time

Irving/Hegab

They will ask you about the Hour: "When will it come to pass?

Hilali - Khan

They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time

Hasan Al-Fatih Qaribullah

They will question you about the Hour: 'When shall it be?

Hamid S. Aziz

They ask you (Muhammad) about the Hour, when it will come

George Sale

They will ask thee concerning the last hour, when will be the fixed time thereof

Fode Drame

They ask you about the hour when will it reach its final port?

Faridul Haque

They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time

Edward Henry Palmer

They shall ask thee about the Hour, for when it is set

Dr. Munir Munshey

(Oh prophet), they ask you about the hour (of Judgment), "When will that (hour) come to pass?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(The disbelievers) ask you about the Hour of Rising: ‘When will it come to pass?

Dr. Laleh Bakhtiar

They ask thee about the Hour. When will it berth?

Dr. Kamal Omar

They ask you about the Hour (as to) when will be its appointed time

Corpus.Quran

They ask you about the Hour when (is) its arrival

Bilal Muhammad 2018

They ask you about the Hour, “When will its appointed time be?

Bijan Moeinian

O’ Mohammad, they will ask you about when the dooms…

Bakhtiari Nejad

They ask you about the Hour: “When is its anchoring (arrival)?”

Arthur John Arberry

They will question thee concerning the Hour, when it shall berth

Amatul Rahman Omar

The people ask you concerning the Hour (saying), `When shall it come to pass?

Ali Ünal

They ask you (O Messenger) about the Last Hour: "When will it come to anchor?"

Ali Quli Qara'i

They ask you concerning the Hour, “When will it set in

Aisha Bewley

They ask you about the Hour: ´When will it come?´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They ask you concerning the Hour; when it is destined to come?

Ahmed Hulusi

They ask you about that Hour: when is its arrival?

Ahmed Ali

They ask you: "When will the Hour be? When is its time fixed?"

Abdul Majid Daryabadi

They question thee of the Hour:'when will its arrival be

Abdul Hye

They ask you (O Muhammad) about the Hour: “When will be its appointed time?”

Abdel Haleem

They ask you [Prophet] about the Hour