[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The Paradise will be the abode.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Their abode will be the Garden
Wahiduddin Khan
shall dwell in Paradise
Umm Muhammad (Sahih International)
Then indeed, Paradise will be [his] refuge
The Wise Quran
Then indeed, the Garden, it is the refuge.
The Study Quran
truly the Garden is the refuge
Talal Itani (2012)
Then Paradise is the shelter
Talal Itani & AI (2024)
Paradise will be the sanctuary.
T.B.Irving
will have the Garden for a dwelling place.
Syed Vickar Ahamed
Their home will be the Garden
Sher Ali
The Garden shall, surely, be his abode
Shakir
Then surely the garden-- that is the abode
Shabbir Ahmed
Behold, the Paradise will be his home
Samy Mahdy
So surely The Paradise is the shelter.
Safi Kaskas
then Heaven will be home.
Rashad Khalifa
Paradise will be the abode
N J Dawood 2014
and curbed his soul‘s desire shall have his home in Paradise
Mustaqim
The garden is his home.
Mustafa Khattab 2018
Paradise will certainly be ˹their˺ home.
Musharraf Hussain
he will be at home, in Paradise.
MunirMezyed2023
Then Al-Jannah will most definitely be (his) eternal home.
Munir Mezyed
‘Al-Jannah’ will definitely be (his) eternal home.
Muhammad Taqi Usmani
the Paradise will be the abode
Muhammad Sarwar
Paradise will be the dwelling
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! the Garden will be his home
Muhammad Mahmoud Ghali
Then surely the Garden will be the (only) abode
Muhammad Asad
paradise will truly be the goal
Muhammad Ahmed - Samira
So then the Paradise/treed garden, it is the shelter/refuge
Mohammad Shafi
That one's abode shall indeed be in Paradise
Mir Aneesuddin
then the garden will certainly be his home.
Maulana Muhammad Ali
The Garden is surely the abode
Maududi
most surely his abode shall be Paradise
Linda "iLham" Barto
…their abode will be Paradise.
John Medows Rodwell
Verily, Paradise - that shall be his dwelling-place
Irving/Hegab
will have the Paradise for a dwelling place.
Hilali - Khan
Verily, Paradise will be his abode
Hasan Al-Fatih Qaribullah
indeed, their refuge shall be Paradise
Hamid S. Aziz
Then surely the Garden, that is his abode
George Sale
verily paradise shall be his abode
Fode Drame
then truly the garden is the abode.
Faridul Haque
Then indeed Paradise only is his destination
Edward Henry Palmer
verily, Paradise is the resort
Dr. Munir Munshey
Would certainly have the paradise for a home
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Paradise will surely be (his) abode
Dr. Laleh Bakhtiar
truly, the Garden will be the place of shelter!
Dr. Kamal Omar
then, verily, the Garden of Paradise — this, (will be) the Final Abode
Corpus.Quran
Then indeed Paradise it (is) the refuge
Bilal Muhammad 2018
Their abode will be the garden
Bijan Moeinian
… in consequence, shies away from low worldly desires; he will be housed in the gardens of Heaven
Bakhtiari Nejad
then indeed the garden will be the housing (for him).
Arthur John Arberry
surely Paradise shall be the refuge
Amatul Rahman Omar
Then Garden (of bliss) shall surely be (his permanent) abode
Ali Ünal
Surely Paradise will be his (final) refuge
Ali Quli Qara'i
his refuge will indeed be paradise
Aisha Bewley
the Garden will be his refuge.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then undoubtedly, the Paradise is his destination.
Ahmed Hulusi
Indeed, Paradise will be his very abode.
Ahmed Ali
Will surely have Paradise for abode
Abdul Majid Daryabadi
Verily the Garden! -that shall be his resort
Abdul Hye
then surely, will have their homes in Paradise.
Abdel Haleem
Paradise will be home