Quran 79 : 38

And preferred the life (of) the world,
وَءَاثَرَ
Waʾāthara
ٱلْحَيَوٰةَ
Alḥayawāha
ٱلدُّنْيَا
Addunyā
Irving/Hegab
and preferred worldly life
N J Dawood 2014
and chose this present lif
T.B.Irving
and preferred worldly life
Hasan Al-Fatih Qaribullah
preferring the present life
Abdel Haleem
and preferred the present lif
Arthur John Arberry
and preferred the present life
Faridul Haque
And preferred the worldly life
Muhammad Sarwar
and preferred the worldly life
Abdul Hye
and preferred the worldly life,
Bakhtiari Nejad
and preferred this world's life
Muhammad Marmaduke Pickthall
And chose the life of the world
Musharraf Hussain
and preferred the worldly life,
The Wise Quran
And preferred the worldly life,
John Medows Rodwell
And hath chosen this present life
Munir Mezyed
And preferred this worldly life,
Hamid S. Aziz
And prefers the life of this world
Maulana Muhammad Ali
And prefers the life of this world
Rashad Khalifa
Who was preoccupied with this life
Shakir
And prefers the life of this world
Sher Ali
And prefers the life of this world
The Study Quran
and prefers the life of this world
Wahiduddin Khan
and prefers the life of this world
Abdul Majid Daryabadi
And who chose the life of the world
Umm Muhammad (Sahih International)
And preferred the life of the world
Ali Ünal
And preferred the life of this world
Ali Quli Qara'i
and preferred the life of this world
Edward Henry Palmer
and preferred the life of this world
Maududi
and preferred the life of this world
Talal Itani (2012)
And preferred the life of this world
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And preferred the life of this world,
Aisha Bewley
and preferred the life of this world,
Mir Aneesuddin
and preferred the life of this world,
Mustaqim
And preferred the life of this world,
Safi Kaskas
and preferred the life of this world,
Corpus.Quran
And preferred the life (of) the world
Ahmed Ali
And who preferred the life of the world
George Sale
and shall have chosen this present life
Bijan Moeinian
and preferred this worldly life,…
Mohammad Shafi
And had preferred the life of this world
Talal Itani & AI (2024)
And gave preference to the worldly life.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And had preferred the life of this world
Bilal Muhammad 2018
And had preferred the life of the present
Samy Mahdy
And opted for Dunya life (of this world).
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And was preoccupied with the worldly life.
Dr. Laleh Bakhtiar
and held this present life in greater favor,
Amatul Rahman Omar
And prefers the present life (to the Hereafter)
Fode Drame
And had preferred the life of the present world.
Syed Vickar Ahamed
And (those who) had liked the life of this world
Muhammad Taqi Usmani
and preferred the worldly life (to the Hereafter)
Ahmed Hulusi
And chose to live in pursuit of worldly pleasures;
Linda "iLham" Barto
…and showed preference for the life of this world,…
MunirMezyed2023
And prefers this worldly life (over the Hereafter),
Muhammad Ahmed - Samira
And preferred/chose the life the present/worldly life
Dr. Kamal Omar
and preferred the life of this immediate world —
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And preferred the life of the world (to the Hereafter)
Dr. Munir Munshey
And preferred the life of this world (to the afterlife)
Mustafa Khattab 2018
and preferred the ˹fleeting˺ life of this world,
Muhammad Asad
and preferred the life of this world [to the good of his soul]
Hilali - Khan
And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts)
Muhammad Mahmoud Ghali
And preferred the present life, (Literally: lowly life, i.e., the life of this world)
Shabbir Ahmed
And fell for instant gratifications, ('Hayat-id-duniya' = Life of this world = Short term = Instant gains = Disregard of the life to come)