Quran 79 : 36
And will be made manifest the Hellfire to (him) who sees,
وَبُرِّزَتِ
Waburrizati
ٱلْجَحِيمُ
Aljaḥīmu
لِمَن
Liman
يَرَىٰ
Yaraāā
and Hell is there for all to see
and Hell is there for all to see
And Hell emerged for whoever sees.
Hell will be brought into existence
and Hell is advanced for whoever sees
and Hell will be there for all to see,
And Hell made visible to him who can see
And hell is made manifest to him who sees
and when Hell is advanced for whoever sees
And Hell will be displayed to whoever sees
and the hellfire is exposed for all who see.
and Hades will loom forth for anyone to see,
and the Hell will be exposed for all who see
and Hades will loom forth for anyone to see,
And Hellfire will be exposed for all to see.
and Hellfire is made visible for one who sees
and hell is brought into view for one who sees
and hell shall be brought out for him who sees
And Hell shall be made manifest to him who see
And Hell will be made manifest to him who sees
And Hell-Fire is brought forth for whoever sees
when they will see the Blazing Flames clearly –
And Hell shall be brought in view of him who sees
And hell-fire will be presented to those who see.
Hellfire will be advanced for whoever sees.
And the Hell would be made manifest for all to see
And hell will stand forth visible to him who seeth
And the hell shall be made manifest to him who see
And the Hellfire is made manifest to him who sees.
And Hell will be made apparent for all who can see.
And the Hell will be made manifest to him who sees.
and Hell will be brought in sight for anyone to see
when Hell appears to those with eyes to see ―
And the hell will be made manifest for him who sees.
‘Gehenna’ will be made manifest to the one who sees,
and the Hellfire will be displayed for all to see—
And Hell will be made manifest to everyone who can see
And hell will be made visible to all those who can see
And hell shall be exposed to the view of the spectator
This will be the day that Hellfire will be shown to man
And the Hell was made to emerge to who sees/understands
And hellfire will be placed in full view, for all to see
And Hell shall be in full view of all who are looking on
Hell fire will become visible for those who would see it
And Hellfire will be made manifest to the one who sees.
And the Blazing Flame will come into view for all who see
And will be made manifest the Hellfire to (him) who sees
And the Hell-Fire is brought to view for that who may see
and the Blazing Fire will be displayed for all who can see.
And the hell shall (loom large, and) be made visible to all
Hell fire shall be presented in full view for all to see.
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth
And Hellfire will be exposed for [all] those who see
When hellfire shall be made apparent in full view for those who see,
And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees
And the Fire of Hell shall be placed in full sight for (everyone) to see—
And the hellfire is brought out in full view for anyone who is supposed to see it.
And Hell will be (openly) exposed to those who see (without the limitation of the eye)!
and the blazing fire [of hell] will be lad open before all who [are destined to] see it
And the Insurmountable Barrier will stand before him who finds it before him (he failed to prime his 'Self' for the felicitous development in the Hereafter (29:54), (39:48), (82:16))