Quran 79:27 Word by Word & Translations
79:27 Word by Word (2021)
79:27 Arabic
79:27 Transliteration
Are you a more difficult creation or the heaven. He constructed it?
79:27 Arabic
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا
79:27 Transliteration
Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Are you a more powerful creation than the heaven which He built?
Abdel Haleem
Which is harder to create: you people or the sky that He built
Abdul Hye
Are you (O mankind) more difficult to create or the heaven that He constructed?
Abdul Majid Daryabadi
Are ye harder to create or the heaven which He hath builded
Ahmed Ali
Are you more difficult to create or the heavens? He built it
Ahmed Hulusi
Is your creation harder or the creation of the heaven? (Which Allah also) constructed!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Whether according to your wisdom, the creation of yours is difficult or the heaven that He has built?
Aisha Bewley
Are you stronger in structure or is heaven? He built it.
Ali Ünal
(O humankind!) Are you harder to create or is the heaven? He has built it
Ali Quli Qara'i
Is it you whose creation is more prodigious or the sky which He has built
Amatul Rahman Omar
(O mankind!) are you harder to be created (again) or the heaven? He (the Almighty Lord) has made it
Arthur John Arberry
What, are you stronger in constitution or the heaven He built
Bakhtiari Nejad
Are you harder to create or the sky that He has built?
Bijan Moeinian
Just think for a while. Are you more difficult to create than the universe that God has created
Bilal Muhammad 2018
What, are you more difficult to create or the heaven? God has constructed it
Corpus.Quran
Are you a more difficult creation or the heaven He constructed it
Dr. Kamal Omar
Are you (O mankind!) a more difficult (task) for creation or the heaven which He constructed
Dr. Laleh Bakhtiar
Is your constitution harder to create or the heaven which He built?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Is it you who are harder to create, or (the entire) galactic universe that He has built
Dr. Munir Munshey
(Oh mankind)! Are you the harder to create, or is it the heavens which He built
Edward Henry Palmer
Are ye harder to create or the heaven that He has built
Faridul Haque
Do you think that it is harder to create you or the heavens? Allah has created it
Fode Drame
Are you stronger in creation or the heaven? He built it up
George Sale
Are ye more difficult to create, or the heaven which God hath built
Hamid S. Aziz
Are you the harder to create or the heaven? He created it
Hasan Al-Fatih Qaribullah
What, are you harder to create than the heaven which He has built
Hilali - Khan
Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed
Irving/Hegab
Were you harder to create, or the sky He has raised?
John Medows Rodwell
Are ye the harder to create, or the heaven which he hath built
Linda "iLham" Barto
Are you any more difficult to create than the skies that Allah has constructed?
Maududi
Is it harder to create you or the heaven? But Allah built it
Maulana Muhammad Ali
Are you the stronger in creation or the heaven? He made it
Mir Aneesuddin
Are you the stronger in creation or the sky which He built?
Mohammad Shafi
Are you more difficult to create or the heaven to construct
Muhammad Ahmed - Samira
Are you (a) stronger creation or the sky/space (which) He built/constructed it
Muhammad Asad
[O MEN!] Are you more difficult to create than the heaven which He has built
Muhammad Mahmoud Ghali
Are you harder in creation than the heaven? He built it
Muhammad Marmaduke Pickthall
Are ye the harder to create, or is the heaven that He built
Muhammad Sarwar
(People), is your creation harder for God than that of the heavens, which He created, raised and establishe
Muhammad Taqi Usmani
Is your creation more difficult or that of the sky? He has built it
Munir Mezyed
What! Are you more troublesome to create or the sky (above)? (Allâh) has constructed it.
MunirMezyed2023
What! (Do you think) you are harder to create than the sky which he has constructed it?
Musharraf Hussain
Are you more difficult to create, or the sky, which He raised up?
Mustafa Khattab 2018
Which is harder to create: you or the sky? He built it,
Mustaqim
Are you stronger in creation or the sky which He built?
N J Dawood 2014
Are you harder to create or the heaven He has built
Rashad Khalifa
Are you more difficult to create than the heaven? He constructed it
Safi Kaskas
Are you more difficult to create or is the heaven that He built?
Samy Mahdy
Are you the strongest creation, or the sky? He built it.
Shabbir Ahmed
What! Are you the more difficult to create or is the heaven that He built
Shakir
Are you the harder to create or the heaven? He made it
Sher Ali
Are you harder to create or the heaven that ALLAH has made
Syed Vickar Ahamed
What! Are you (men) more difficult to make than the heaven (that Allah) has created
T.B.Irving
Were you harder to create, or the sky He has raised?
Talal Itani & AI (2024)
Are you more difficult to create, or the sky that He constructed.
Talal Itani (2012)
Are you more difficult to create, or the heaven? He constructed it
The Study Quran
Are you more difficult to create or the sky that He has built
The Wise Quran
Are you a harder creation or the sky? He built it.
Umm Muhammad (Sahih International)
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it
Wahiduddin Khan
[O Men!] Are you more difficult to create than the heaven which He has built
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it