Quran 79 : 26
Indeed, in that surely (is) a lesson for whoever fears.
إِنَّ
Iinna
فِى
Fiā
ذَٰلِكَ
Dhaālika
لَعِبْرَةً
Laʿibrahan
لِّمَن
Lliman
يَخْشَىٰٓ
Yakhshaāā
This is a lesson for the reverent
In this is a lesson for whoever fears
In this is a lesson for those who fear.
Verily herein is lesson for him who feareth
Surely in that is a lesson for him who fears
Verily, in that is a lesson to him who fears
Indeed in this is a lesson for one who fears
Truly in that is a lesson for whosoever fears
In this is a lesson for those who are cautious.
In that is a lesson for those who are concerned.
Lo! herein is indeed a lesson for him who feareth
Surely there is in this a lesson for him who fears
Surely, in this there is a lesson for he that fears
Indeed, there is a lesson for him who fears (Allah)
There are lessons for the one who fears His Lord
Surely in this there is a lesson for the God-fearing
Indeed in that is surely a lesson for him who fears.
surely there is in this a lesson for the God-fearing
There is indeed a moral in that for someone who fears
Indeed in that surely (is) a lesson for whoever fears
Most surely there is in this a lesson to him who fears
Most surely there is in this a lesson to him who fears
Undoubtedly, there is in it a lesson for him who fears.
There is certainly a lesson in that for one who fears.
Therein, surely, is a lesson for him who fears his Lord
Truly, in this is a lesson for those who have reverence.
In this there is a lesson for those who have fear of God
Truly, in that is a lesson for whoever dreads God.
Verily herein is an example unto him who feareth to rebel
There is indeed a lesson in this for those who fear Allah
There is certainly instruction in that for those who fear.
In this, there is a warning for whomever would fear [God].
Indeed, there is a lesson in this for those who are in awe!
Verily, herein is a lesson for him who hath the fear of God
That truly in that (is) an example/warning (E) to who fears
Indeed, there is a lesson in that for anyone who fears (God).
Surely in that is indeed a lesson for him who is apprehensive
Surely, within that is an admonition lesson for whoever awes.
In that there lies a lesson for anyone who dreads [retribution].
there truly is a lesson in this for anyone who stands in awe of God
Surely, in this, there is an admonition for those who fear (Allah).
Of course, there is a lesson in it for all who fear (the reckoning)
Surely there is a great lesson in it for whoever would fear (Allah)
Indeed in that is a warning for whoever would fear [ Allah ]
Truly there is a lesson in this for those who fear (the consequences)
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah)
Indeed in this is an instructive warning for whoever is conscious of God
In that there lies a lesson for anyone who dreads [retribution].
Truly in that is surely a transcending lesson for whoever defers to Allah.
Surely in this is a lesson for whoever stands in awe of ˹Allah˺.
Behold, herein is indeed a lesson for him who fears (violating the Divine Law)
Surely, in this (instance) is a warning with guidance for those who fear (Allah)
Indeed, there is a lesson in this (event) for him who stands in awe (of his Lord)
Indeed in that is a lesson for whoever would show honor and reverence for Allâh.
In this, behold, there is a lesson indeed for all who stand in awe [of God]
Surely, in this (incident) there is a great lesson of warning for him who fears (Allah)
Verily, in that is indeed an instructive lesson for that who realises the Position (of Allah)
Most surely in (this punishment), there is a lesson for whoever shows honor and reverence for Allâh.
Indeed there is a lesson to be learnt in this story for those who are at awe with the Lord’s Power
For sure, in this there is certainly a lesson for anyone who has awe of and therefore humility before God