Quran 79:20 Word by Word & Translations
79:20 Word by Word (2021)
79:20 Arabic
79:20 Transliteration
Then he showed him the sign the great.
79:20 Arabic
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 Transliteration
Faarahu al-ayata alkubra
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He then showed him the great sign.
Abdel Haleem
Moses showed him the great sign
Abdul Hye
Then he (Moses) showed him (Pharaoh) the great sign (miracles),
Abdul Majid Daryabadi
Then he shewed him the great sign
Ahmed Ali
So he showed him the greater sign
Ahmed Hulusi
Then he showed him the great miracle!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then Musa showed him a great sign.
Aisha Bewley
Then he showed him the Great Sign.
Ali Ünal
He (went to the Pharaoh and) showed him the great sign (the miracle of the Staff)
Ali Quli Qara'i
Then he showed him the greatest sign
Amatul Rahman Omar
So (Moses went to Pharaoh and) he showed him the great sign (of the staff)
Arthur John Arberry
So he showed him the great sign
Bakhtiari Nejad
Then he (Moses) showed him the great miracle,
Bijan Moeinian
…. you will be at awe with His Might.”
Bilal Muhammad 2018
Then Moses showed him the great sign
Corpus.Quran
Then he showed him the sign the great
Dr. Kamal Omar
Then (Musa) showed the great sign
Dr. Laleh Bakhtiar
And he caused him to see the greater sign.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then Musa (Moses) showed him the great sign
Dr. Munir Munshey
And Musa showed him the great sign
Edward Henry Palmer
So he showed him the greatest signs
Faridul Haque
So Moosa showed him a magnificent sign
Fode Drame
Then he showed him the great sign.
George Sale
And he shewed him the very great sign of the rod turned into a serpent
Hamid S. Aziz
So he showed him the Mighty Sign
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He showed him the mighty sign
Hilali - Khan
Then (Moosa (Moses)) showed him the great sign (miracles)
Irving/Hegab
He showed him the greatest sign.
John Medows Rodwell
And he showed him a great miracle,
Linda "iLham" Barto
(Moses) showed him a great sign.
Maududi
Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign
Maulana Muhammad Ali
So he showed him the mighty sign
Mir Aneesuddin
Then he showed him the great sign,
Mohammad Shafi
Moses then showed him the great Sign [staff turning into snake and hand turning white]
Muhammad Ahmed - Samira
So he showed him/made him understand the verse/evidence/sign, the greatest/biggest
Muhammad Asad
And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God's grace]
Muhammad Mahmoud Ghali
So he (Moses) showed him (Pharaoh) the greatest sign
Muhammad Marmaduke Pickthall
And he showed him the tremendous token
Muhammad Sarwar
Moses showed him the great miracl
Muhammad Taqi Usmani
So, he (Musa) showed him the biggest sign
Munir Mezyed
‘Moses’ showed him the greatest sign ( of God’s power & glory).
MunirMezyed2023
Moses showed him the Mighty Sign,
Musharraf Hussain
So he showed him the greatest miracle,
Mustafa Khattab 2018
Then Moses showed him the great sign,
Mustaqim
And he showed him the great sign.
N J Dawood 2014
He showed Pharaoh the mightiest sign
Rashad Khalifa
He then showed him the great miracle
Safi Kaskas
And he showed him the greatest sign,
Samy Mahdy
So he showed him the Grand Verse.
Shabbir Ahmed
And then he presented to him the tremendous evidence of the Truth. (20:23)
Shakir
So he showed him the mighty sign
Sher Ali
So he showed him the great Sign
Syed Vickar Ahamed
Then (Musa, Moses) showed him the great Sign
T.B.Irving
He showed him the greatest sign.
Talal Itani & AI (2024)
Then he showed him the supreme sign.
Talal Itani (2012)
He showed him the Greatest Miracle
The Study Quran
Then he showed him the greatest sign
The Wise Quran
And he showed him the great sign.
Umm Muhammad (Sahih International)
And he showed him the greatest sign
Wahiduddin Khan
Moses showed him the great sign
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then did (Moses) show him the Great Sign