Quran 79 : 11

What! When we are bones decayed?"
أَءِذَا
Aaʾidhā
كُنَّا
Kunnā
عِظَٰمًا
ʿIẓaāmana
نَّخِرَةً
Nnakhirahan
Musharraf Hussain
when we are rotten bones?”
Mustaqim
When we were decayed bones?
The Wise Quran
When we are decayed bones?'
Irving/Hegab
once we are crumbled bones?"
Shakir
What! when we are rotten bones
Edward Henry Palmer
What! when we are rotten bones?
Maulana Muhammad Ali
What! After we are rotten bones
Corpus.Quran
What! When we are bones decayed
Dr. Laleh Bakhtiar
when we had been crumbled bones?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Even after we are crumbled bones
Abdul Majid Daryabadi
When we have become bones decayed
T.B.Irving
once we are crumbled bones?"
Munir Mezyed
Even if we became decayed bones?’
N J Dawood 2014
--(translation missing in source)-
Umm Muhammad (Sahih International)
Even if we should be decayed bones
Bakhtiari Nejad
even when we are decomposed bones?”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Even after we were crumbled bones?"
Abdul Hye
when we will become crumbled bones?”
Hasan Al-Fatih Qaribullah
even after we are fragmented bones?
Muhammad Mahmoud Ghali
Even when we are decayed bones?"
Samy Mahdy
Was it if we were like decayed bones?”
Talal Itani (2012)
When we have become hollow bones?'
Arthur John Arberry
What, when we are bones old and wasted?
Mir Aneesuddin
even when we have become rotten bones?”
Sher Ali
`What ! even when we are rotten bones?
Safi Kaskas
After we have turned into decayed bones?
The Study Quran
What! When we have become decayed bones?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
What' even when we shall be rotten bones"
Talal Itani & AI (2024)
Even after we’ve become crumbling bones?”
Fode Drame
Even when we have become bones decomposed”
Muhammad Sarwar
after we have become bones and dust?"
Ahmed Ali
After having turned to carious bones?"
Hamid S. Aziz
"What! When we are rotten bones?"
Linda "iLham" Barto
“Really! Even when we are decayed bones?”
Muhammad Taqi Usmani
Is it when we are turned into decayed bones?
Wahiduddin Khan
even after we have turned into decayed bones
Hilali - Khan
"Even after we are crumbled bones?"
John Medows Rodwell
What! when we have become rotten bones?"
Mohammad Shafi
"Even when we are crumbled bones!?"
Ali Quli Qara'i
What, when we have been decayed bones?!’
Bilal Muhammad 2018
“What, when we will have become decayed bones?
Faridul Haque
“When we have become decayed bones?”
Muhammad Ahmed - Samira
Is (it that) if we were decayed/decomposed bones
Syed Vickar Ahamed
"What! When we shall have become rotten bones
Mustafa Khattab 2018
even after we have been reduced to decayed bones?”
Dr. Munir Munshey
"Even after we are (just) crumbling bones?"
Aisha Bewley
when we have become perished, worm-eaten bones?´
Shabbir Ahmed
"Shall we ever weaken to skeletal strength?"
Ahmed Hulusi
“Even after we have become decayed and scattered bones?”
Amatul Rahman Omar
`Shall it be (even) when we are (reduced to) hollow bones?
Dr. Kamal Omar
What! Even when we are bones, rotten and decomposed?”
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"What! - when we shall have become rotten bones?"
Abdel Haleem
after we have turned into decayed bones?’ and they say
Maududi
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?"
MunirMezyed2023
How can this possibly happen after we have become decayed bones?’
Rashad Khalifa
"How did this happen after we had turned into rotten bones?"
Ali Ünal
"Will we when we have become bones rotten and crumbled away?"
George Sale
After we shall have become rotten bones, shall we be again raised to life
Muhammad Asad
even though we may have become [a heap of] crumbling bones?"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Shall we be given life even) when we shall have become rotten (hollow) bones?
Bijan Moeinian
“Who would ever thought that our rotten bones will be re-created again?”