Quran 78:6 Word by Word & Translations

78:6 Word by Word (2021)

Have not We made the earth a resting place?


78:6 Arabic

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا

78:6 Transliteration

Alam najAAali al-arda mihadan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Did We not make the earth a resting ground?
Abdel Haleem
Did We not make the earth smooth
Abdul Hye
Have not We made the earth like a bed,
Abdul Majid Daryabadi
Have We not made the earth an expanse
Ahmed Ali
Did We not make the earth a spreading
Ahmed Hulusi
Did We not make the earth (the body) a cradle (a temporary place in which you can grow and develop yourselves)?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Have We not made the earth a bed,
Aisha Bewley
Have We not made the earth a flat carpet
Ali Ünal
Have We not made the earth as a cradle
Ali Quli Qara'i
Did We not make the earth a resting place
Amatul Rahman Omar
Have We not made the earth as a bed
Arthur John Arberry
Have We not made the earth as a cradl
Bakhtiari Nejad
Did We not make the earth a resting place,
Bijan Moeinian
The same God which made the earth habitable
Bilal Muhammad 2018
Have We not made the earth as a wide expanse
Corpus.Quran
Have not We made the earth a resting place
Dr. Kamal Omar
Have We not made the earth as a bed and abode
Dr. Laleh Bakhtiar
Make We not the earth for a cradling
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Have We not made the earth a place to stay for (life) and to earn living and deeds
Dr. Munir Munshey
Have We not laid out the earth as a cradle
Edward Henry Palmer
Have we not set the earth as a couch
Faridul Haque
Did We not make the earth a bed
Fode Drame
Have We not made the earth a cradle?
George Sale
Have We not made the earth for a bed
Hamid S. Aziz
Have We not made the earth an expanse
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Have We not made the earth as a cradl
Hilali - Khan
Have We not made the earth as a bed
Irving/Hegab
Have We not laid the earth out as a cradle
John Medows Rodwell
Have we not made the Earth a couch
Linda "iLham" Barto
Have We not made the earth a wide expanse?
Maududi
Have We not spread the earth like a bed
Maulana Muhammad Ali
Have We not made the earth an expans
Mir Aneesuddin
Did We not make the earth habitable
Mohammad Shafi
Have We not made the earth specially prepred [for sustenance of life]
Muhammad Ahmed - Samira
Did We not make the earth/Planet Earth prepared/spread
Muhammad Asad
HAVE WE NOT made the earth a resting-place [for you]
Muhammad Mahmoud Ghali
Have We not made the earth as a cradling, (Or: level lands)
Muhammad Marmaduke Pickthall
Have We not made the earth an expanse
Muhammad Sarwar
Have We not made the earth as a place to res
Muhammad Taqi Usmani
Did We not make the earth a floor
Munir Mezyed
Have We not made the earth (as) a cradle
MunirMezyed2023
Have We not made the earth as a cradle
Musharraf Hussain
Didn’t We make the Earth a vast expanse,
Mustafa Khattab 2018
Have We not smoothed out the earth ˹like a bed˺,
Mustaqim
Did We not make the earth an abode,
N J Dawood 2014
Did We not spread the earth like a bed
Rashad Khalifa
Did we not make the earth habitable
Safi Kaskas
Have We not made the earth a cradle?
Samy Mahdy
Did We not set up the earth as bedding?
Shabbir Ahmed
Did We not make the earth a cradle for you
Shakir
Have We not made the earth an even expanse
Sher Ali
Have WE not made the earth as a bed
Syed Vickar Ahamed
Have We not made the earth as a wide expanse (as a bed)
T.B.Irving
Have We not laid the earth out as a cradle
Talal Itani & AI (2024)
Didn’t We make the earth a cradle?
Talal Itani (2012)
Did We not make the earth a cradle
The Study Quran
Did We not make the earth a resting place
The Wise Quran
Did We not make the earth a bed,
Umm Muhammad (Sahih International)
Have We not made the earth a resting place
Wahiduddin Khan
Have We not spread the earth like a bed
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Have We not made the earth as a wide expanse