Quran 78 : 3

(About) which they (are) concerning it (in) disagreement.
ٱلَّذِى
Alladhiā
هُمْ
Hum
فِيهِ
Fīhi
مُخْتَلِفُونَ
Mukhtalifūna

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

In which they differ.

Muhammad Taqi Usmani

in which they dispute

Shabbir Ahmed

On which they disagree

Abdel Haleem

about which they differ

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

About which they differ

Edward Henry Palmer

whereon they do dispute

Maulana Muhammad Ali

About which they differ

Shakir

About which they differ

Bijan Moeinian

… the great event

Musharraf Hussain

that they are disputing?

Mustaqim

About which they differ.

Rashad Khalifa

That is disputed by them

George Sale

about which they disagree

Munir Mezyed

That they differ over it.

Talal Itani (2012)

About which they disagree

Abdul Hye

about which they disagree.

John Medows Rodwell

The theme of their disputes

Mustafa Khattab 2018

over which they disagree.

N J Dawood 2014

the theme of their disputes

The Study Quran

regarding which they differ

Abdul Majid Daryabadi

Concerning which they differ

Arthur John Arberry

whereon they are at variance

Mohammad Shafi

Concerning which they differ

Sher Ali

Concerning which they differ

Bilal Muhammad 2018

About which they cannot agree

Syed Vickar Ahamed

About which they cannot agree

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

About which they cannot agree

Hasan Al-Fatih Qaribullah

whereupon they are at variance

Ali Quli Qara'i

the one about which they differ

Mir Aneesuddin

concerning which they disagree?

Irving/Hegab

which they are disagreeing over.

T.B.Irving

which they are disagreeing over.

Bakhtiari Nejad

The one that they disagree about.

MunirMezyed2023

Over which they are disputing

Aisha Bewley

the thing about which they differ.

Samy Mahdy

Which they are in it, disagreeing.

Maududi

that they are in utter disagreement

Muhammad Sarwar

concerning which they have disputes

Talal Itani & AI (2024)

That they are in disagreement over.

Ahmed Ali

About which they have been differing

Ahmed Hulusi

Over this, they are in disagreement.

Ali Ünal

About which they are in disagreement

Hamid S. Aziz

About which they are in disagreement

Hilali - Khan

About which they are in disagreement

Safi Kaskas

over which they are in disagreement.

Linda "iLham" Barto

…concerning which they cannot agree?

The Wise Quran

The one concerning which they disagree.

Umm Muhammad (Sahih International)

That over which they are in disagreement

Faridul Haque

Regarding which they hold different views

Muhammad Marmaduke Pickthall

Concerning which they are in disagreement

Wahiduddin Khan

concerning which they are in disagreement

Fode Drame

That about which they are in disagreement.

Dr. Kamal Omar

that one: they thereof are those who differ

Muhammad Ahmed - Samira

Which they are in it differing/disagreeing

Muhammad Asad

on which they [so utterly] disagree

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

The one which they are in disagreement about.

Corpus.Quran

(About) which they (are) concerning it (in) disagreement

Dr. Laleh Bakhtiar

about which they are ones who are at variance in it?

Muhammad Mahmoud Ghali

Concerning which they (continue) differing among themselves

Amatul Rahman Omar

About which they differ (from the Muslims and among themselves)

Dr. Munir Munshey

About which they have (many doubts, discords and) disagreements