Quran 78:11 Word by Word & Translations
78:11 Word by Word (2021)
78:11 Arabic
78:11 Transliteration
And We made the day (for) livelihood,
78:11 Arabic
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11 Transliteration
WajaAAalna alnnahara maAAashan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We made the day to work in?
Abdel Haleem
and the day for your livelihood
Abdul Hye
made the day (to work) for livelihood,
Abdul Majid Daryabadi
And We have made the day for seeking livelihood
Ahmed Ali
And the day for seeking livelihood
Ahmed Hulusi
And made the day for livelihood.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And We have made the day for seeking livelihood.
Aisha Bewley
We made the day for earning a living.
Ali Ünal
And We have made the day for seeking livelihood
Ali Quli Qara'i
and make the day for livelihood
Amatul Rahman Omar
And We have made the day for the (various) pursuits of life
Arthur John Arberry
and We appointed day for a livelihood
Bakhtiari Nejad
And We made the day as a livelihood (to earn a living).
Bijan Moeinian
And energized you in the day so that you for after your provisio
Bilal Muhammad 2018
And made the day as a means of subsistence
Corpus.Quran
And We made the day (for) livelihood
Dr. Kamal Omar
And We established the Day-time for earning livelihood
Dr. Laleh Bakhtiar
And We made the daytime for you to earn a living.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We (have) made the day (a time) for (earning) livelihood
Dr. Munir Munshey
And We made the day (bright) for (you to earn your) livelihood
Edward Henry Palmer
and made the day for livelihood
Faridul Haque
And made the day for seeking livelihood
Fode Drame
And We made the day a time of seeking livelihood.
George Sale
and destined the day to the gaining your livelihood
Hamid S. Aziz
And made the day for livelihood and activity
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and We made the day for a livelihood
Hilali - Khan
And have made the day for livelihood
Irving/Hegab
and granted daytime for [you to earn your] living in.
John Medows Rodwell
And ordained the day for gaining livelihood
Linda "iLham" Barto
[We made] the day with resources for living.
Maududi
and made the day to seek livelihood
Maulana Muhammad Ali
And made the day for seeking livelihood
Mir Aneesuddin
And We made the day (for earning) livelihood.
Mohammad Shafi
And We made the day for earning a livelihood
Muhammad Ahmed - Samira
And We made the daytime (for) livelihood/sustenance
Muhammad Asad
and made the day [a symbol of] life
Muhammad Mahmoud Ghali
And We have made the daytime for (earning) a livelihood
Muhammad Marmaduke Pickthall
And have appointed the day for livelihood
Muhammad Sarwar
and the day as time for you to make a living
Muhammad Taqi Usmani
and made the day a source of livelihood
Munir Mezyed
And the day as the means of livelihood?
MunirMezyed2023
And the day as the means of livelihood.
Musharraf Hussain
and made the day for earning a livelihood?
Mustafa Khattab 2018
and made the day for livelihood,
Mustaqim
And made the day for livelihood.
N J Dawood 2014
and ordained the day for work
Rashad Khalifa
And the day to seek provisions
Safi Kaskas
And made the day for livelihood?
Samy Mahdy
And We set up the daytime as a livelihood activity?
Shabbir Ahmed
And made the day, life. ('Ma'ash' = Economy = Subsistence = All activities of life = The state of living)
Shakir
And We made the day for seeking livelihood
Sher Ali
And have made the day for the pursuits of life
Syed Vickar Ahamed
And made the day for finding livelihoo
T.B.Irving
and granted daytime for [you to earn your] living in.
Talal Itani & AI (2024)
And made the day for livelihood?
Talal Itani (2012)
And made the day for livelihood
The Study Quran
and the day for livelihood
The Wise Quran
And We made the day for livelihood,
Umm Muhammad (Sahih International)
And made the day for livelihoo
Wahiduddin Khan
and made the day for earning a livelihood
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And made the day as a means of subsistence