Quran 77 : 7

Indeed, what you are promised will surely occur.
إِنَّمَا
Iinnamā
تُوعَدُونَ
Tūʿadūna
لَوَٰقِعٌ
Lawaāqiʿun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

What you are being promised will come to pass.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Assuredly, what ye are promised must come to pass

Wahiduddin Khan

that which you have been promised shall be fulfilled

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, what you are promised is to occur

The Wise Quran

Indeed, what you are threatened with will surely happen.

The Study Quran

surely what you are promised will befall

Talal Itani (2012)

Surely what you are promised will happen

Talal Itani & AI (2024)

What you’re promised is to come.

T.B.Irving

you (all) are surely promised something inevitable.

Syed Vickar Ahamed

Surely, what has been promised to you (shall) really happen

Sher Ali

Verily, that which you are promised must come to pass

Shakir

Most surely what you are threatened with must come to pass

Shabbir Ahmed

Behold, all that you are promised in this Writ will come to pass

Samy Mahdy

Surely what you are promised will occur.

Safi Kaskas

what you are promised will surely happen.

Rashad Khalifa

What is promised will come to pass

N J Dawood 2014

that which you are promised shall be fulfilled

Mustaqim

What you have been promised will take place.

Mustafa Khattab 2018

Surely, what you are promised will come to pass.

Musharraf Hussain

what you’ve been promised will happen

MunirMezyed2023

Most surely what you are promised will come to pass!

Munir Mezyed

What you are promised is definitely about to occur!

Muhammad Taqi Usmani

that which you are promised is sure to happen

Muhammad Sarwar

that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass

Muhammad Marmaduke Pickthall

Surely that which ye are promised will befall

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely that which you are promised is indeed befalling

Muhammad Asad

BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass

Muhammad Ahmed - Samira

That truly what you are being promised (is) happening (E)

Mohammad Shafi

What you are promised [Day of Resurrection/Judgment] is indeed inevitable

Mir Aneesuddin

That which you are promised will certainly befall.

Maulana Muhammad Ali

Surely that which you are promised will come to pass

Maududi

Surely what you are promised shall come to pass

Linda "iLham" Barto

Honestly, what you are promised will come to pass.

John Medows Rodwell

Verily that which ye are promised is imminent

Irving/Hegab

you (all) are surely promised something inevitable.

Hilali - Khan

Surely, what you are promised must come to pass

Hasan Al-Fatih Qaribullah

surely, that which you have been promised is about to fall

Hamid S. Aziz

Most surely what you are promised must come to pass

George Sale

Verily that which ye are promised is inevitable

Fode Drame

Indeed that which you are promised would most certainly come to pass.

Faridul Haque

Indeed what you are promised, will surely befall

Edward Henry Palmer

Verily, what ye are threatened with shall surely happen

Dr. Munir Munshey

What you are being promised, (the Day of Decision), will very surely occur

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely, the promise (of the Last Day) which is being given to you will be certainly fulfilled

Dr. Laleh Bakhtiar

truly, what you are promised will be that which falls.

Dr. Kamal Omar

Surely, whatever you are promised (through the above personalities) indeed (that is) something which must happen

Corpus.Quran

Indeed, what you are promised will surely occur

Bilal Muhammad 2018

Surely what you are promised must come to pass

Bijan Moeinian

That indeed what Mohammad has told you will come true

Bakhtiari Nejad

that indeed what you are promised shall occur.

Arthur John Arberry

surely that which you are promised is about to fall

Amatul Rahman Omar

Verily, that which you are promised must come to pass

Ali Ünal

Surely what you are promised is bound to take place

Ali Quli Qara'i

indeed what you are promised will surely befall

Aisha Bewley

what you are promised will certainly happen.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, what you are promised must happen.

Ahmed Hulusi

What you are promised will definitely be fulfilled!

Ahmed Ali

What is promised will surely come to pass

Abdul Majid Daryabadi

Verily that which ye are promised is about to befall

Abdul Hye

Surely, what you are promised must be fulfilled.

Abdel Haleem

what you are promised will come to pass