Quran 77 : 48
And when it is said to them, "Bow," not they bow.
وَإِذَا
Waiidhā
قِيلَ
Qīla
لَهُمُ
Lahumu
ٱرْكَعُوا۟
Irkaʿūa
لَا
Lā
يَرْكَعُونَ
Yarkaʿūna
When they are told to bow, they do not bow.
And when it is said to them Bow not they bow
And when they are told, “Bow,” they do not bow!
When it will be said: Bow down, they bow not down.
And when it is said unto them, “Bow!” they bow not
And when they are told to kneel, they do not kneel.
If they are bidden to kneel down, they do not kneel
If they were told, “Bow down,” they don’t bow down.
And when it is said to them, 'Bow,' They do not bow.
When asked to kneel (before their Lord), they refused
And when they are told to bow down, they bow not down
When it is said unto them: Bow down, they bow not down
When they are told to bow in prayer, they do not bow.
And if it is said to them, “Kneel”, they do not kneel.
When they are bidden to bow down, they do not bow down
And when it is said to them bow down, they bow not down
When they were told, “Bow for prayer,” they didn’t bow.
And when they are told, “Bow down” they do not bow down.
And when it is said to them, Bow down, they bow not down
And when they are told to bow down, they do not bow down.
And when it is said Unto them: 'bow down, they bow not down
When it is said to them: 'Bow yourselves, ' they do not bow
For when it is said to them, bend the knee, they bend it not
And where it is said to them: Bow down, they do not bow down
And when it is said unto them, `Bow down,' they bow not down
And when it is said unto them, bow down; they do not bow down
When it is said to them, “Prostrate yourselves,” they do not.
And when it is said to them to bow down, they do not bow down.
And when they are told to bow down, they don´t bow down.
When they are told, "Bow down," they do not bow down
And when it is said to them, 'offer prayer', they do not offer.
And when it is said to them, 'Kneel', they do not kneel
When they are told, ‘Bow down,’ they do not bow down
When it is said to them: "Bow in homage," they do not bow
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not
When it is said to them: ”Bow in prayer!", But they refuse to bow!
And when/if (it) was said to them: "Bow ." They do not bow
And when It is said to them, "Bow down [in prayer]," they do not bow.
And when it is said to them, “Prostrate yourselves,” they do not do so
When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so
And when it is said to them: ‘Bow down (before Allah),’ they do not bow
And when it is said to them, "Bow down (in humility), they bow not
And when it is said to them, "Bow down!" They do not bow down
When it is said to them, `Bow down (before your Lord)!' they bow not down
When they are told to say their prayers, they do not bow down (in prayer)
When it is said to them, “Bow down ˹before Allah,” they do not bow.
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so
And when it is said to them, “Offer the prayer” – they do not
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow
When it is said to them: "Bow down (before Allah)," they do not bow down
and when they are told, "Bow down [before God]", do not bow down
And when it is said to them, "Bow yourselves (in Islam)!" They do not do so
When someone told them: "Bow your heads!", they would not bow their heads [in prayer].
And when it is asked of them: “Bow down (to Allah)”, they will not bow down
Who did not obey their Lord and did not bow down to Him as a sign of respect and worship
When it is said to them: “Bow down yourself (in prayer before Allah)!” They don’t bow down.
And when it is said to them, .Bow down (i.e. submit to Allah‘s commands)., they do not bow down
When they are told, "Bow down (before God in humility and worship Him)!" they do not bow down
When someone told them: "Bow your heads!", they would not bow their heads [in prayer].
And now when they are told, "Bow down", they bow not down! (They do not submit to Divine Commands)
And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers)