Quran 77 : 42

And fruits from what they desire.
وَفَوَٰكِهَ
Wafawaākiha
مِمَّا
Mimmā
يَشْتَهُونَ
Yashtahūna

Shabbir Ahmed

And fruit as they desire

Abdel Haleem

and any fruit they desire

Talal Itani (2012)

And fruits as they desire

Dr. Munir Munshey

And fruits of their choice

Muhammad Taqi Usmani

and fruits of their desire

Bilal Muhammad 2018

And fruits, all they desire

Musharraf Hussain

and their favourite fruits.

Rashad Khalifa

And fruits that they desire

Safi Kaskas

and any fruits they desire,

Edward Henry Palmer

and fruit such as they love.

Mustafa Khattab 2018

and any fruit they desire.

Ahmed Hulusi

With every fruit they desire.

Mir Aneesuddin

and fruits which they desire.

Muhammad Mahmoud Ghali

And such fruits as they crave

Talal Itani & AI (2024)

And fruits of their choosing.

Ahmed Ali

And such fruits as they desire

Hamid S. Aziz

And fruits such as they desire

Maulana Muhammad Ali

And fruits such as they desire

Muhammad Marmaduke Pickthall

And fruits such as they desire

Mustaqim

And fruit of what they desire.

Shakir

And fruits such as they desire

The Study Quran

and fruits such as they desire

Ali Quli Qara'i

and fruits, such as they desire

Amatul Rahman Omar

And fruits, such as they desire

Hilali - Khan

And fruits, such as they desire

The Wise Quran

And fruits of what they desire.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And fruit from what they desire.

Bakhtiari Nejad

and whatever fruits they desire.

MunirMezyed2023

And fruits such as they desire.

Corpus.Quran

And fruits from what they desire

Samy Mahdy

And fruits from what they desire.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and have such fruits as they desire

Sher Ali

And fruits such as they will desire

Abdul Majid Daryabadi

And fruits such as they shall desire

Dr. Laleh Bakhtiar

and sweet fruit for which they lust:

Linda "iLham" Barto

…and fruits –all that they desire.

Umm Muhammad (Sahih International)

And fruits from whatever they desire

Aisha Bewley

and have any fruits that they desire:

Arthur John Arberry

and such fruits as their hearts desire

Munir Mezyed

And fruits from whatever they desire.

N J Dawood 2014

and feed on such fruits as they desire

Ali Ünal

And fruit of whatever kinds they desire

Muhammad Ahmed - Samira

And fruits from what they desire/crave

John Medows Rodwell

And fruits, whatsoever they shall desire

Muhammad Sarwar

and fruits of the kind which they desire

Mohammad Shafi

And [they get] fruits such as they desire

Wahiduddin Khan

and shall have fruits such as they desire

Faridul Haque

And among fruits whichever they may desire

Dr. Kamal Omar

and fruits out of that which they may desire

Irving/Hegab

and have whatever fruit they may hanker for:

T.B.Irving

and have whatever fruit they may hanker for:

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And (they shall have) fruits,- all they desire

Abdul Hye

and they will have whatever fruits they desire.

Bijan Moeinian

They will be offered any fruit that they desire

George Sale

and fruits of the kinds which they shall desire

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And in the midst of fruits, such, as they desire.

Maududi

and the fruits that they desire (will be ready at hand)

Muhammad Asad

and [partake of] whatever fruit they may desire

Syed Vickar Ahamed

And (they shall have) the fruits— All that they wish

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And whatever fruits they will long for (will be available for them)

Fode Drame

And they will have [at their disposal] fruits from all that they desire.