Quran 77 : 42

And fruits from what they desire.
وَفَوَٰكِهَ
Wafawaākiha
مِمَّا
Mimmā
يَشْتَهُونَ
Yashtahūna
Shabbir Ahmed
And fruit as they desire
Abdel Haleem
and any fruit they desire
Talal Itani (2012)
And fruits as they desire
Dr. Munir Munshey
And fruits of their choice
Muhammad Taqi Usmani
and fruits of their desire
Bilal Muhammad 2018
And fruits, all they desire
Musharraf Hussain
and their favourite fruits.
Rashad Khalifa
And fruits that they desire
Safi Kaskas
and any fruits they desire,
Edward Henry Palmer
and fruit such as they love.
Mustafa Khattab 2018
and any fruit they desire.
Ahmed Hulusi
With every fruit they desire.
Mir Aneesuddin
and fruits which they desire.
Muhammad Mahmoud Ghali
And such fruits as they crave
Talal Itani & AI (2024)
And fruits of their choosing.
Ahmed Ali
And such fruits as they desire
Hamid S. Aziz
And fruits such as they desire
Maulana Muhammad Ali
And fruits such as they desire
Muhammad Marmaduke Pickthall
And fruits such as they desire
Mustaqim
And fruit of what they desire.
Shakir
And fruits such as they desire
The Study Quran
and fruits such as they desire
Ali Quli Qara'i
and fruits, such as they desire
Amatul Rahman Omar
And fruits, such as they desire
Hilali - Khan
And fruits, such as they desire
The Wise Quran
And fruits of what they desire.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And fruit from what they desire.
Bakhtiari Nejad
and whatever fruits they desire.
MunirMezyed2023
And fruits such as they desire.
Corpus.Quran
And fruits from what they desire
Samy Mahdy
And fruits from what they desire.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and have such fruits as they desire
Sher Ali
And fruits such as they will desire
Abdul Majid Daryabadi
And fruits such as they shall desire
Dr. Laleh Bakhtiar
and sweet fruit for which they lust:
Linda "iLham" Barto
…and fruits –all that they desire.
Umm Muhammad (Sahih International)
And fruits from whatever they desire
Aisha Bewley
and have any fruits that they desire:
Arthur John Arberry
and such fruits as their hearts desire
Munir Mezyed
And fruits from whatever they desire.
N J Dawood 2014
and feed on such fruits as they desire
Ali Ünal
And fruit of whatever kinds they desire
Muhammad Ahmed - Samira
And fruits from what they desire/crave
John Medows Rodwell
And fruits, whatsoever they shall desire
Muhammad Sarwar
and fruits of the kind which they desire
Mohammad Shafi
And [they get] fruits such as they desire
Wahiduddin Khan
and shall have fruits such as they desire
Faridul Haque
And among fruits whichever they may desire
Dr. Kamal Omar
and fruits out of that which they may desire
Irving/Hegab
and have whatever fruit they may hanker for:
T.B.Irving
and have whatever fruit they may hanker for:
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And (they shall have) fruits,- all they desire
Abdul Hye
and they will have whatever fruits they desire.
Bijan Moeinian
They will be offered any fruit that they desire
George Sale
and fruits of the kinds which they shall desire
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And in the midst of fruits, such, as they desire.
Maududi
and the fruits that they desire (will be ready at hand)
Muhammad Asad
and [partake of] whatever fruit they may desire
Syed Vickar Ahamed
And (they shall have) the fruits— All that they wish
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And whatever fruits they will long for (will be available for them)
Fode Drame
And they will have [at their disposal] fruits from all that they desire.