[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The righteous are among shades and springs.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water)
Wahiduddin Khan
The righteous shall dwell amidst cool shades and fountains
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, the righteous will be among shades and spring
The Wise Quran
Indeed, those who fear are in shades and springs,
The Study Quran
Truly the reverent shall be amid shade and springs
Talal Itani (2012)
The righteous will be amidst shades and fountains
Talal Itani & AI (2024)
The righteous will be amidst shades and springs.
T.B.Irving
The heedful will be in shady nooks by springs
Syed Vickar Ahamed
Verily, as to the righteous (people) they shall be in (cool) shades and springs (of water)
Sher Ali
The righteous will be in the midst of shades and springs
Shakir
Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains
Shabbir Ahmed
Behold, those who walk aright, are amid shades and springs
Samy Mahdy
Surely the pious will be in shades and springs.
Safi Kaskas
The God-conscious will be amidst shades and springs,
Rashad Khalifa
The righteous will enjoy shade and springs
N J Dawood 2014
The righteous shall dwell amidst cool shades and fountains
Mustaqim
Those who beware (of Allah) will be in shade and springs.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, the righteous will be amid ˹cool˺ shade and springs
Musharraf Hussain
The righteous will enjoy themselves in cool shade and gushing springs,
MunirMezyed2023
Indeed, the Pious will dwell amid shades and fountains,
Munir Mezyed
Indeed, the ‘Pious’ will dwell amid shades and fountains,
Muhammad Taqi Usmani
Of course, the God-fearing will be amid shades and streams
Muhammad Sarwar
The pious ones will rest amid the shade, springs
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the pious will be in shades and springs
Muhammad Asad
[AS AGAINST this,] behold, the God-conscious shall dwell amidst [cooling] shades and springs
Muhammad Ahmed - Samira
That truly the fearing and obeying (are) in shades and water springs/wells
Mohammad Shafi
Pious persons are amidst shades and fountains
Mir Aneesuddin
Those who had guarded (against evil) will be in shades and springs,
Maulana Muhammad Ali
Surely the dutiful are amid shades and fountains
Maududi
Behold, today the God-fearing will be amidst shades and springs
Linda "iLham" Barto
The righteous shall be amid shades, fountains,…
John Medows Rodwell
But the god-fearing shall be placed amid shades and fountains
Irving/Hegab
The heedful will be in shady nooks by springs
Hilali - Khan
Verily, the Muttaqoon (pious - see V.2:2) shall be amidst shades and springs
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, the cautious, shall live amid shades and fountain
Hamid S. Aziz
Surely those who guard against evil shall be amid shades and fountains
George Sale
But the pious shall dwell amidst shades and fountains
Fode Drame
Truly those who safeguard their own souls will be in cool shades and fountains.
Faridul Haque
Indeed the pious are in shade and springs
Edward Henry Palmer
Verily, the pious are amid shades and spring
Dr. Munir Munshey
The pious ones (that day) would be amidst cool shades, fountains
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, the Godfearing will be (rejoicing) under cool shades and amid springs
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, the ones who are Godfearing will be amidst shade and springs
Dr. Kamal Omar
Verily, Al-Muttaqun shall be amidst shades and springs
Corpus.Quran
Indeed the righteous (will be) in shades and springs
Bilal Muhammad 2018
As for the righteous, they will be amid shade and springs
Bijan Moeinian
The righteous ones, on the other hand, will enjoy pleasant shades and springs
Bakhtiari Nejad
Indeed, those who are cautious (of God) are in shades and springs,
Arthur John Arberry
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains
Amatul Rahman Omar
(As for) those who guarded against evil and were dutiful (to God and mankind) they shall, indeed, on that day live in the midst of comforts and (in places with) springs
Ali Ünal
Surely the God-revering, pious will be amidst pleasant shade and springs
Ali Quli Qara'i
Indeed the Godwary will be amid shades and springs
Aisha Bewley
The people with taqwa will be amid shade and fountains
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, the feared ones are in the midst of shades and springs.
Ahmed Hulusi
Indeed, the protected ones will be among shades and springs.
Ahmed Ali
Those who take heed for themselves and fear God, will be amidst shade and springs of water
Abdul Majid Daryabadi
Verily the God-fearing shall be amid shades and springs
Abdul Hye
Surely, the pious shall reside in shades and springs
Abdel Haleem
But those who took heed of God will enjoy cool shade, springs