Quran 77:22 Word by Word & Translations
77:22 Word by Word (2021)
77:22 Arabic
77:22 Transliteration
For a period known.
77:22 Arabic
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 Transliteration
Ila qadarin maAAloomin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Until a time that is predetermined?
Abdel Haleem
for a determined period
Abdul Hye
for a known period?
Abdul Majid Daryabadi
Till a limit known
Ahmed Ali
For a certain appointed time
Ahmed Hulusi
For a known time!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
For a known measurement.
Aisha Bewley
for a recognised term?
Ali Ünal
For a known, pre-ordained term (of gestation)
Ali Quli Qara'i
until a known span [of time]
Amatul Rahman Omar
Till an appointed term
Arthur John Arberry
till a known term decreed
Bakhtiari Nejad
for a known period.
Bijan Moeinian
For a known period of time
Bilal Muhammad 2018
For a period determined
Corpus.Quran
For a period known
Dr. Kamal Omar
for a well-known term (of pregnancy)
Dr. Laleh Bakhtiar
for a known measuring?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Till an appointed period (of time)
Dr. Munir Munshey
For a known period
Edward Henry Palmer
unto a certain decreed term
Faridul Haque
For a known calculated term
Fode Drame
for a period of time well defined.
George Sale
until the fixed term of delivery
Hamid S. Aziz
Till an appointed term
Hasan Al-Fatih Qaribullah
for an appointed term
Hilali - Khan
For a known period (determined by gestation)
Irving/Hegab
( 22) for a known period.
John Medows Rodwell
Till the term decreed for birth
Linda "iLham" Barto
[It stayed there] for a fixed time.
Maududi
until an appointed time
Maulana Muhammad Ali
Till an appointed term
Mir Aneesuddin
till (the fulfilment of) the known programme,
Mohammad Shafi
For a known period of time [nine months and some days, normally]
Muhammad Ahmed - Samira
To a known predestiny/estimation
Muhammad Asad
for a term pre-ordained
Muhammad Mahmoud Ghali
Till a known (term) determined
Muhammad Marmaduke Pickthall
For a known term
Muhammad Sarwar
for an appointed time
Muhammad Taqi Usmani
for a known period
Munir Mezyed
Till an appointed time.
MunirMezyed2023
Till an appointed time.
Musharraf Hussain
for a fixed period,
Mustafa Khattab 2018
until an appointed time?
Mustaqim
For a known term?
N J Dawood 2014
for an appointed term
Rashad Khalifa
For a specific period
Safi Kaskas
for a known term?
Samy Mahdy
Till a known time, predestinated.
Shabbir Ahmed
For a term appointed
Shakir
Till an appointed term
Sher Ali
For a known measure of time
Syed Vickar Ahamed
For a period (of growth) depending (upon the need of the infant)
T.B.Irving
for a known period.
Talal Itani & AI (2024)
Until a known time?
Talal Itani (2012)
For a known term
The Study Quran
for a known measure
The Wise Quran
To a known measure.
Umm Muhammad (Sahih International)
For a known extent
Wahiduddin Khan
for an appointed term
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For a period (of gestation), determined (according to need)