Quran 77 : 10

And when the mountains are blown away,
وَإِذَا
Waiidhā
ٱلْجِبَالُ
Aljibālu
نُسِفَتْ
Nusifat
Mustaqim
And the mountains crumble,
Rashad Khalifa
The mountains are blown up
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and the mountains scattered
Irving/Hegab
when mountains are pulverized
Safi Kaskas
the mountains are blown away,
T.B.Irving
when mountains are pulverized
Maududi
and the mountains are blown away
Talal Itani (2012)
And the mountains are blown away
The Study Quran
when the mountains are scattered
Ahmed Hulusi
And the mountains are blown away,
Munir Mezyed
And the mountains are blown away,
Talal Itani & AI (2024)
And the mountains are blown away.
Aisha Bewley
when the mountains are pulverised,
Bakhtiari Nejad
and when the mountains are powdered
Dr. Munir Munshey
The mountains (blow up and) crumble
Mustafa Khattab 2018
and the mountains are blown away,
N J Dawood 2014
and the mountains crumble into dust
Abdel Haleem
when the mountains are turned to dus
Arthur John Arberry
when the mountains shall be scattere
MunirMezyed2023
And the mountains crumble into dust,
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the mountains are blown awa
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And when the mountains are destroyed.
Hilali - Khan
And when the mountains are blown away
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when the mountains are blown away
Samy Mahdy
And when the mountains were blown up.
Bijan Moeinian
When the mountains are reduced to dust
Corpus.Quran
And when the mountains are blown away
Muhammad Mahmoud Ghali
And when the mountains will be crushed
The Wise Quran
And when the mountains are blown away,
Mohammad Shafi
And when the mountains are brought down
Wahiduddin Khan
and when the mountains crumble into dus
Bilal Muhammad 2018
When the mountains are scattered as dust
Dr. Laleh Bakhtiar
and when the mountains will be scattered
Edward Henry Palmer
And when the mountains shall be winnowed
George Sale
and when the mountains shall be winnowed
Muhammad Sarwar
The mountains will be blown away as dust
Musharraf Hussain
when the mountains are crumbled to dust,
Linda "iLham" Barto
When the mountains convulse and crumble!
Fode Drame
And when the mountains are reduced to dust.
Ahmed Ali
The mountains reduced to dust and blown away
Mir Aneesuddin
and when the mountains are uprooted as dust,
Abdul Hye
when the mountains will blow away (into dust),
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the mountains are blown away as dust.
Muhammad Asad
and when the mountains are scattered like dust
Abdul Majid Daryabadi
And when the mountains are carried away by wind
Ali Ünal
And when the mountains are blown away (as dust)
Hamid S. Aziz
And when the mountains are carried away as dust
Maulana Muhammad Ali
And when the mountains are carried away as dust
Shakir
And when the mountains are carried away as dust
Sher Ali
And when the mountains are blown away like dust
John Medows Rodwell
And when the mountains shall be scattered in dust
Muhammad Taqi Usmani
and when the mountains will be blown away as dust
Amatul Rahman Omar
And when the mountains shall be blown down to pieces
Syed Vickar Ahamed
And when the mountains are blown (to the winds) as dust
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the mountains are scattered (to the winds) as dust
Ali Quli Qara'i
and when the mountains are scattered [like dust]
Faridul Haque
And when the mountains are made into dust and blown away
Muhammad Ahmed - Samira
And when/if the mountains were uprooted and dispersed/exploded
Dr. Kamal Omar
and when the mountains are broken and scattered as dust and debris
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when the mountains will be (broken down to dust) and blown off
Shabbir Ahmed
And when the mountains are blown away as dust. (The great ones who enslave the weak float around like flakes of wool). (20:105), (56:5)