Quran 75 : 5

Nay! Desires [the] man to give (the) lie (to) what is before him.
بَلْ
Bal
يُرِيدُ
Yurīdu
ٱلْإِنسَٰنُ
Aliinsaānu
لِيَفْجُرَ
Liyafjura
أَمَامَهُۥ
Aamāmahu

Umm Muhammad (Sahih International)

But man desires to continue in sin

Munir Mezyed

But man desires to continue in sin.

N J Dawood 2014

Yet man would ever deny what is to come

Abdel Haleem

Yet man wants to deny what is ahead of him

Muhammad Marmaduke Pickthall

But man would fain deny what is before him

Shabbir Ahmed

But man is after subverting his own future

Talal Itani (2012)

But man wants to deny what is ahead of him

Wahiduddin Khan

Yet man wants to deny what is ahead of him

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

But man desires to do wrong infront of him.

Bakhtiari Nejad

But human being wants to sin in his future.

John Medows Rodwell

But man chooseth to deny what is before him

Maududi

But man desires to persist in his evil ways

MunirMezyed2023

But man has a natural inclination to evil,

Abdul Majid Daryabadi

Aye! man desireth that he may sin before him

Ali Quli Qara'i

Rather man desires to go on living viciously

Musharraf Hussain

Yet they openly commit evil in front of Him,

Dr. Munir Munshey

Actually, man (just) wants to keep on sinning

Edward Henry Palmer

Nay, but man wishes to be wicked henceforward

The Study Quran

But man desires to defile what lies before him

T.B.Irving

Yet man wants to carouse right out in the open.

Talal Itani & AI (2024)

Yet, man desires to persist in his sinful ways.

Abdul Hye

But mankind desires to continue committing sins.

Ahmed Ali

Yet man is sceptical of what is right before him

Mustafa Khattab 2018

Still people want to deny what is yet to come,

Aisha Bewley

Yet man still wants to deny what is ahead of him,

Faridul Haque

In fact man wishes to commit evil in front of Him

Mustaqim

But man wants to contradict what lies before him.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

No, man desires that he continues committing sins.

Arthur John Arberry

Nay, but man desires to continue on as a libertine

Irving/Hegab

Yet man wants to commit sins right out in the open.

The Wise Quran

Nay, man desires that he may disbelieve before him.

Maulana Muhammad Ali

Nay, man desires to go on doing evil in front of him

Hamid S. Aziz

Nay! Man desires to give the lie to what is before him

Mir Aneesuddin

No, man intends to exceed the limits (set) before him.

Shakir

Nay! man desires to give the lie to what is before him

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Rather, the human desires to continue in his immorality

Muhammad Sarwar

In fact, people want to have eternal life in this world

Samy Mahdy

Nay, but the human wants to lecher in his forward time.

Muhammad Asad

None the less man chooses to deny what lies ahead of him

Safi Kaskas

Yet the human being wants to deny what lies ahead of him.

Fode Drame

Nay! The human being wants to foresee what is ahead of him.

Dr. Laleh Bakhtiar

Nay! The human being wants to act immorally in front of him.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him

George Sale

But man chooseth to be wicked, for the time which is before him

Corpus.Quran

Nay Desires [the] man to give (the) lie (to) what is before him

Linda "iLham" Barto

But humanity prefers to debase whatever is in front of him/her.

Muhammad Ahmed - Samira

Rather the human/mankind wants to debauch/corrupt in front of him

Bilal Muhammad 2018

But the human being wishes to do wrong in the time in front of him

Sher Ali

But man desires to continue to send forth evil deeds in front of him

Ahmed Hulusi

But no! Man goes to excess despite what awaits him (life after death)!

Rashad Khalifa

But the human being tends to believe only what he sees in front of him.

Muhammad Mahmoud Ghali

No indeed, but man would (like) to act impiously in the (life) before him

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Yet man still wants to continue committing sins also (in the life to come)

Mohammad Shafi

But, man desires to go on doing evil in what lies ahead of him [in worldly life]

Syed Vickar Ahamed

But man wishes to do wrong (even) in the time (now) for the time that is to come

Hilali - Khan

Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins

Muhammad Taqi Usmani

But man wishes to go on violating Allah‘s injunctions (even in future) ahead of him

Dr. Kamal Omar

Of course, a human being intends that he may commit sins prior to that (Day of Resurrection)

Ali Ünal

But human (by willful choice) denies what lies ahead of him (the other life, because he desires to live only as he pleases)

Bijan Moeinian

The reason for which man is denying Resurrection is because he wants to continue living in sin and does not like the idea of being held accountable for his actions

Amatul Rahman Omar

(His denial of Resurrection is because) a human being likes to continue in his evil ways in (the life) that is before him (without fearing the consequences of his deeds)