Quran 75:33 Word by Word & Translations
75:33 Word by Word (2021)
75:33 Arabic
75:33 Transliteration
Then he went to his family, swaggering.
75:33 Arabic
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 Transliteration
Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Then he went to his family admiring himself.
Abdel Haleem
walking back to his people with a conceited swagger
Abdul Hye
Then he walked to his family admiring himself!
Abdul Majid Daryabadi
Then he departed Unto his house hold conceitedly
Ahmed Ali
Then he strutted back to his people
Ahmed Hulusi
And then went back to his people full of pride and arrogance.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then he departed to his home arrogantly.
Aisha Bewley
and then went off to his family, swaggering.
Ali Ünal
Thereafter he went back to his family in gleeful conceit
Ali Quli Qara'i
and went swaggering to his family
Amatul Rahman Omar
Then he went to his kinsfolk strutting along (in false pride)
Arthur John Arberry
then he went to his household arrogantly
Bakhtiari Nejad
then he went to his family walking proudly.
Bijan Moeinian
Man who returned arrogantly back to his folks joking
Bilal Muhammad 2018
Then he went to his family conceited
Corpus.Quran
Then he went to his family swaggering
Dr. Kamal Omar
then he walked to his family and followers — he exhibits pride and arrogance
Dr. Laleh Bakhtiar
He went to his people again, going arrogantly.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he went off towards his family in arrogance
Dr. Munir Munshey
Then vainly and haughtily, he walked back to his family
Edward Henry Palmer
Then he went to his people haughtily
Faridul Haque
Then he went back to his home in pride
Fode Drame
Then he went to his family swaggering.
George Sale
Then he departed unto his family, walking with a haughty mien
Hamid S. Aziz
Then he went to his folk, arrogant
Hasan Al-Fatih Qaribullah
then went arrogantly to his household
Hilali - Khan
Then he walked in full pride to his family admiring himself
Irving/Hegab
Then he stalked off haughtily to his family,
John Medows Rodwell
Then, walking with haughty men, rejoined his people
Linda "iLham" Barto
He/she arrogantly returned to his/her family [with its poor, family values].
Maududi
then he went back to his kinsfolk, elated with pride
Maulana Muhammad Ali
Then he went to his people in haughtiness
Mir Aneesuddin
Then he went to his people, walking boastfully.
Mohammad Shafi
And then he went back to his people boasting [telling them how `bravely' he denied the Truth]
Muhammad Ahmed - Samira
Then he went to his people walking stretched with his arms moving in a conceited manner (marching arrogantly)
Muhammad Asad
and then went arrogantly back to what he had come from
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter he went to his family striding haughtily
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then went he to his folk with glee
Muhammad Sarwar
and haughtily goes to his people
Muhammad Taqi Usmani
then he went to his home, puffed up with pride
Munir Mezyed
Then he went to his family, walking with a haughty look.
MunirMezyed2023
Then went off to his family, walking proudly with his head high.
Musharraf Hussain
walked arrogantly amid his people.
Mustafa Khattab 2018
then went to their own people, walking boastfully.
Mustaqim
Then he went proudly to his family.
N J Dawood 2014
went to his kin elated with pride
Rashad Khalifa
With his family, he acted arrogantly.
Safi Kaskas
Then he went to his people, full of himself and false pride.
Samy Mahdy
Then he went to his family, swaggering.
Shabbir Ahmed
And then used to walk back to his folk and his ways gleefully
Shakir
Then he went to his followers, walking away in haughtiness
Sher Ali
Then he went to kinsfolk, strutting along in pride
Syed Vickar Ahamed
Then he went back to his family with false pride
T.B.Irving
Then he stalked off haughtily to his family,
Talal Itani & AI (2024)
Then he strode to his family, full of self-importance.
Talal Itani (2012)
Then he went to his family, full of pride
The Study Quran
then went to his people swaggering
The Wise Quran
Then he went to his people haughtily.
Umm Muhammad (Sahih International)
And then he went to his people, swaggering [in pride]
Wahiduddin Khan
Then he went off to his people, swaggering
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then did he stalk to his family in full conceit