Quran 75 : 32

But he denied and turned away.
وَلَٰكِن
Walaākin
كَذَّبَ
Kadhdhaba
وَتَوَلَّىٰ
Watawallaāā

Muhammad Marmaduke Pickthall

But he denied and flouted

Maulana Muhammad Ali

But denied and turned back

Ahmed Hulusi

But denied and turned away!

Mir Aneesuddin

but denied and turned back.

Abdul Majid Daryabadi

But he belied and turned away

Faridul Haque

But he denied and turned away

Talal Itani (2012)

But he denied and turned away

The Study Quran

but he denied and turned away

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

But he denied and turned away.

Corpus.Quran

But he denied and turned away

Dr. Laleh Bakhtiar

and he denied and turned away.

Fode Drame

But he belied and turned away.

Mustaqim

But he denied and turned away.

Safi Kaskas

but he denied and turned away.

Muhammad Sarwar

He rejects the faith, turns awa

The Wise Quran

But he denied, and turned away.

Ali Ünal

Rather, he denied and turned away

Bakhtiari Nejad

but he denied and he turned away,

Samy Mahdy

But he falsified and turned away.

Ahmed Ali

But only disavowed and turned away

Muhammad Mahmoud Ghali

But he cried lies, and turned away

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Yes, he belied and turned his face.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

he belied the truth and turned away

Muhammad Ahmed - Samira

And but lied/denied and turned away

Rashad Khalifa

But he disbelieved and turned away.

Talal Itani & AI (2024)

Instead, he denied and turned away.

Abdel Haleem

but denied the truth and turned away

Shabbir Ahmed

Rather, he used to deny and turn away

Musharraf Hussain

instead he denied and turned his back,

Wahiduddin Khan

but rejected the Truth and turned away

Ali Quli Qara'i

but denied [it] and turned away

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Rather he kept belying and turning away

Arthur John Arberry

but he cried it lies, and he turned away

Bilal Muhammad 2018

Instead he rejected truth and turned away

N J Dawood 2014

he denied the Truth and, turning his back

Bijan Moeinian

Man who chose to disbelieve and turned bac

Hamid S. Aziz

But called the truth a lie and turned back

Mustafa Khattab 2018

but persisted in denial and turned away,

Shakir

But called the truth a lie and turned back

T.B.Irving

but said: "No!" and turned away.

Aisha Bewley

but rather denied the truth and turned away.

Edward Henry Palmer

but he said it was a lie, and turned his back

Dr. Munir Munshey

Instead, he rejected the truth and turned away

Irving/Hegab

but said: "No!" [to the truth] and turned away.

Muhammad Taqi Usmani

but rejected the truth and turned away (from it)

Umm Muhammad (Sahih International)

But [instead], he denied and turned away

John Medows Rodwell

But he called the truth a lie and turned his back

Sher Ali

But he rejected the Truth and turned his back on it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But on the contrary, he rejected Truth and turned away

Linda "iLham" Barto

On the contrary, he/she rejected truth and ignored it.

Syed Vickar Ahamed

And even more, he lied (against the truth) and turned away

Abdul Hye

but (on the contrary) he denied (this Qur’an) and turned away!

Dr. Kamal Omar

But (on the contrary) he belied (the Scripture) and bypassed (it)

Mohammad Shafi

And, on the other hand, he denied the Truth and turned his face away

Munir Mezyed

But in fact, he gave no credence to (the ‘Qur’ān’), and took no heed.

Maududi

on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back upon it

George Sale

but he accused God's apostle of imposture, and turned back from obeying him

Muhammad Asad

but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it]

MunirMezyed2023

But on the contrary, he persisted in denying (the Qur’ān), falling away from the Faith.

Hilali - Khan

But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away

Amatul Rahman Omar

Rather he cried lies (to the truth and the Prophet) and turned away (refusing to obey His commandments)