Quran 75 : 30

To your Lord that Day (will be) the driving.
إِلَىٰ
Iilaāā
رَبِّكَ
Rabbika
يَوْمَئِذٍ
Yawmaiidhin
ٱلْمَسَاقُ
Almasāqu

Shabbir Ahmed

That day the drive is to your Lord

Abdul Majid Daryabadi

Unto thy Lord that Day is the drive

Ahmed Ali

To your Lord then will be the driving

Bilal Muhammad 2018

That day all will strive to your Lord

Mustaqim

To your Lord is the journey that day.

Safi Kaskas

that Day the journey is to your Lord.

Talal Itani (2012)

To your Lord on that Day is the drive

The Study Quran

Unto thy Lord that Day is the driving

Maulana Muhammad Ali

To thy Lord on that day is the driving

Samy Mahdy

To your Lord on that Day is the drive.

Mohammad Shafi

To your Lord was the direction that day

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

The drive that day is towards your Lord.

Aisha Bewley

that Day he will be driven to your Lord.

The Wise Quran

To your Lord on that day is the driving.

Ali Ünal

To your Lord is, on that Day, the driving

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto thy Lord that day will be the driving

Sher Ali

Unto thy Lord that day will be the driving

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

To your Lord on that Day he will be driven.

Bijan Moeinian

That will be the Day to depart to your Lord

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Towards your Lord is the departure that Day

Maududi

On that Day you will be driven to your Lord

N J Dawood 2014

on that day to your Lord he shall be driven

Abdul Hye

on that Day, the drive will be to your Lord!

Ali Quli Qara'i

that day he shall be driven toward your Lord

Corpus.Quran

To your Lord that Day (will be) the driving

George Sale

On that day unto thy Lord shall he be driven

Rashad Khalifa

To your Lord, on that day, is the summoning.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That Day the Drive will be (all) to thy Lord

Fode Drame

The drive that day will be towards your Lord.

Hamid S. Aziz

To your Lord on that day shall be the driving

John Medows Rodwell

To thy Lord on that day shall he be driven on

Linda "iLham" Barto

On that day, compulsion will be to your Lord!

MunirMezyed2023

On that day to your Lord will be the driving.

Shakir

To your Lord on that day shall be the driving

Edward Henry Palmer

unto thy Lord on that day shall the driving be

Muhammad Mahmoud Ghali

To your Lord upon that Day will be the driving

Umm Muhammad (Sahih International)

To your Lord, that Day, will be the procession

Abdel Haleem

on that day he will be driven towards your Lord

Ahmed Hulusi

To your Rabb will be the dispatch at that time!

Dr. Munir Munshey

And events will then progress towards your Lord

Hasan Al-Fatih Qaribullah

upon that Day the driving shall be to your Lord

Wahiduddin Khan

on that Day he will be driven towards your Lord

Arthur John Arberry

upon that day unto thy Lord shall be the driving

Irving/Hegab

towards your Lord will the Drive be on that day!

Muhammad Sarwar

that will be the time to be driven to one's Lord

Musharraf Hussain

then that Day he will be driven toward Your Lord

T.B.Irving

towards your Lord will the Drive be on that day!

Bakhtiari Nejad

on that day the driving will be toward your Lord.

Dr. Laleh Bakhtiar

that Day he will be driving toward thy Lord

Talal Itani & AI (2024)

On that Day, the voyage will be towards your Lord.

Hilali - Khan

The drive will be, on that Day, to your Lord (Allah)

Faridul Haque

On that day, the herding will be only towards your Lord

Muhammad Ahmed - Samira

To your Lord (on) that day (is) the drive (destination)

Mir Aneesuddin

towards your Fosterer, on that day, will be the driving.

Syed Vickar Ahamed

(All) the drive (movement) on that Day will be to your Lord

Muhammad Taqi Usmani

then on that day, it is to your Lord that one has to be driven

Munir Mezyed

Unto your Lord on that day will be the driving (of the souls) .

Dr. Kamal Omar

To your Nourisher-Sustainer, this Day, (is) the shifting-process

Muhammad Asad

at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn

Mustafa Khattab 2018

On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.

Amatul Rahman Omar

On that day people will be driven towards your Lord (to reap the fruit of the deeds done in this life)