Quran 75:28 Word by Word & Translations

75:28 Word by Word (2021)

And he is certain that it (is) the parting.


75:28 Arabic

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

75:28 Transliteration

Wathanna annahu alfiraqu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And he assumes it is the time of passing.
Abdel Haleem
when he knows it is the final parting
Abdul Hye
He (dying person) will conclude that it was the time of departure (death);
Abdul Majid Daryabadi
And he bethinketh that it is the time of parting
Ahmed Ali
He will then realise it is the parting
Ahmed Hulusi
He will know with certainty that it is the time of the known separation!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And he (the dying man) will think that it is the hour of parting.
Aisha Bewley
and he knows it is indeed the final parting,
Ali Ünal
While he (who is dying) is certain that it is the (moment of) parting
Ali Quli Qara'i
and he knows that it is the [time of] parting
Amatul Rahman Omar
And he himself realizes that it is the (time of) parting
Arthur John Arberry
and he thinks that it is the partin
Bakhtiari Nejad
And he thinks that it is the (time of) separation
Bijan Moeinian
Then man knows that it is time to leave
Bilal Muhammad 2018
And he will conclude that it was the time of parting
Corpus.Quran
And he is certain that it (is) the parting
Dr. Kamal Omar
And he (i.e., the dying-person or his attendant or relative) became sure that it is Al-Firaq (the Departure)
Dr. Laleh Bakhtiar
And he thought it to be his parting
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (the departing soul) comes to realize that (now) is the hour of parting (with all)
Dr. Munir Munshey
And the (dying) man knows that it is farewell
Edward Henry Palmer
and he will think that it is his parting [hour]
Faridul Haque
And he will realise that this is the parting
Fode Drame
And he [the dying man] will sense that it indeed is the parting.
George Sale
And shall think it to be his departure out of this world
Hamid S. Aziz
And he is sure that it is the time of partin
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and when he thinks it is the time of departur
Hilali - Khan
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death)
Irving/Hegab
he will suppose that it means leave-taking
John Medows Rodwell
And the man feeleth that the time of his departure is come
Linda "iLham" Barto
(The dying person) will conclude that it is his/her turn to go.
Maududi
and he realises that the hour of parting is come
Maulana Muhammad Ali
And he is sure that it is the parting
Mir Aneesuddin
And he expects that it is (the time of) parting,
Mohammad Shafi
And he thought it was the time for parting
Muhammad Ahmed - Samira
And (he) thought/assumed that it is the separation
Muhammad Asad
the while he [himself] knows that this is the parting
Muhammad Mahmoud Ghali
And he expects that it is the parting
Muhammad Marmaduke Pickthall
And he knoweth that it is the parting
Muhammad Sarwar
(the angels of mercy or the angels of wrath,)" then, he will realize that it is time to leave this world
Muhammad Taqi Usmani
and he realizes that it is (the time of) departure (from the world,
Munir Mezyed
Then man will come to know that it is time to leave.
MunirMezyed2023
And the dying person becomes aware that it is the parting:
Musharraf Hussain
He will know it’s time to leave,
Mustafa Khattab 2018
And the dying person realizes it is ˹their˺ time to depart,
Mustaqim
And He knows that it is the departure.
N J Dawood 2014
When he knows it is the final partin
Rashad Khalifa
He knows it is the end.
Safi Kaskas
And he realizes that it is parting time,
Samy Mahdy
And He assumed that it was the parting.
Shabbir Ahmed
But he knows that this is the parting
Shakir
And he is sure that it is the (hour of) partin
Sher Ali
And he is sure that it is the parting
Syed Vickar Ahamed
And he will conclude that it was (the time) of leaving (this world)
T.B.Irving
he will suppose that it means leave-taking
Talal Itani & AI (2024)
Then comes the realization that it’s time to depart.
Talal Itani (2012)
And He realizes that it is the parting
The Study Quran
And he knows for certain that it is the parting
The Wise Quran
And he thought that it was the parting,
Umm Muhammad (Sahih International)
And the dying one is certain that it is the [time of] separatio
Wahiduddin Khan
and he knows that it is the time of parting
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And he will conclude that it was (the Time) of Parting