Quran 75 : 24

And faces that Day (will be) distorted,
وَوُجُوهٌ
Wawujūhun
يَوْمَئِذٍۭ
Yawmaiidhin
بَاسِرَةٌ
Bāsirahun
Muhammad Sarwar
Others will be despondent
Bijan Moeinian
While other faces will be sad
Munir Mezyed
Faces on that day will be gloomy,
Mustaqim
And faces will be gloomy that day,
Samy Mahdy
And faces on that Day are scowled.
The Wise Quran
And faces on that day are frowning,
Linda "iLham" Barto
Some faces that day will be dismal…
Talal Itani (2012)
And faces on that Day will be gloomy
The Study Quran
And faces that Day shall be scowling
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And faces on that Day will be gloomy.
Aisha Bewley
And faces that Day will be glowering,
Edward Henry Palmer
And faces on that day shall be dismal
John Medows Rodwell
And faces on that day shall be dismal
Mohammad Shafi
And faces that day will be despondent
Corpus.Quran
And faces that Day (will be) distorted
Talal Itani & AI (2024)
And, on that Day, faces will be gloomy.
Abdul Hye
On that Day, other faces will be gloomy,
Muhammad Taqi Usmani
and many faces, that day, will be gloomy
Arthur John Arberry
and upon that day faces shall be scowling
Fode Drame
But some faces that day will be desolate.
Maududi
and some faces on that Day will be gloomy
Maulana Muhammad Ali
And (other) faces that day will be gloomy
Muhammad Mahmoud Ghali
And faces upon that Day shall be scowling
N J Dawood 2014
On that day there shall be mournful faces
Sher Ali
And some faces on that day will be dismal
Wahiduddin Khan
and some faces will on that Day be gloomy
Faridul Haque
And on that day some faces will be ghastly
MunirMezyed2023
And other faces, that day, will be gloomy,
Ali Quli Qara'i
and some faces will be scowling on that day
Hamid S. Aziz
And other faces on that Day shall be gloomy
Muhammad Marmaduke Pickthall
And that day will other faces be despondent
Mir Aneesuddin
and (other) faces on that day will be gloomy
Rashad Khalifa
Other faces will be, on that day, miserable.
Ahmed Hulusi
And many faces at that time will be frowning!
Ali Ünal
And some faces on that Day will be despondent
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And on that Day there shall be scowling faces
Mustafa Khattab 2018
And ˹other˺ faces will be gloomy,
Shabbir Ahmed
And some faces on that Day will be despondent
Shakir
And (other) faces on that day shall be gloomy
Abdul Majid Daryabadi
And countenances on that Day shall be scowling
Bilal Muhammad 2018
And some faces that day will be sad and dismal
Syed Vickar Ahamed
And some faces that Day, will be sad and sorry
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And some faces that day will be sad and dismal.
Irving/Hegab
while other faces will be scowling on that day,
Musharraf Hussain
That Day, other faces will be gloomy and grave,
T.B.Irving
while other faces will be scowling on that day,
Ahmed Ali
And how many faces on that Day will be woe-begon
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And some faces, that Day, will be sad and dismal
Muhammad Ahmed - Samira
And faces/fronts, that day (are) frowning/gloomy
George Sale
and some countenances, on that day, shall be dismal
Bakhtiari Nejad
And on that day some faces are gloomy (from sadness),
Dr. Laleh Bakhtiar
And faces on that day will be ones that scowl.
Umm Muhammad (Sahih International)
And [some] faces, that Day, will be contorted
Dr. Munir Munshey
While (some) faces that day, would be gloomy and sullen
Muhammad Asad
and some faces will on that Day be overcast with despair
Abdel Haleem
and on that Day there will be the sad and despairing face
Amatul Rahman Omar
And also on that day some faces will look gloomy and dismal
Safi Kaskas
While other faces on that Day, will be gloomy with despair,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And many faces will be deformed (depressed and dark) that Day
Hilali - Khan
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad)
Dr. Kamal Omar
And (some) faces this Day (would be) Basirah (pale,and gloomy) —